Jakarta Aktual
Jakarta Aktual

Berita Aktual dan Faktual

Jakarta Aktual
Jakarta Aktual© 2026
Jakarta Aktual
Jakarta Aktual

Berita Aktual dan Faktual

Kembali ke Wiki
Artikel Wikipedia

Bahasa Lusitania

Bahasa Lusitania adalah bahasa Indo-Eropa. Ada beberapa pendapat yang menyatakan bahasa ini termasuk Italik, atau Keltik. Diketahui hanya dari lima prasasti yang cukup besar, bertanggal sekitar 1 Masehi, dan banyak nama tempat (toponimi) dan dewa (teonimi). Bahasa tersebut digunakan di wilayah yang dihuni oleh suku Lusitanian, Bahasa ini dituturkan oleh suku Lusitania, dari Sungai Douro ke Sungai Tajo, wilayah yang sekarang berada di Portugal tengah dan Spanyol barat.

bahasa
Diperbarui 22 November 2025

Sumber: Lihat artikel asli di Wikipedia

Bahasa Lusitania
Bahasa Indo-Eropa yang telah punahTemplat:SHORTDESC:Bahasa Indo-Eropa yang telah punah
Bahasa Lusitania
Salah satu prasasti Arroyo de la Luz.
Dituturkan diSemenanjung Iberia bagian tengah-barat pedalaman
WilayahBeira Alta, Beira Baixa, dan Alto Alentejo (Portugal)
Extremadura dan sebagian Provinsi Salamanca (Spanyol)
KepunahanAbad ke-2 Masehi
Rumpun bahasa
  • Indo-Eropa
    • Italik (?)[1][2] atau
      Keltik (?)[3][4]
      • Lusitania
Tampilkan klasifikasi manual
  • bahasa manusia
    • Indo-Eropa Suntingan nilai di Wikidata
      • Lusitania
    Tampilkan klasifikasi otomatis
    Kode bahasa
    ISO 639-3xls
    LINGUIST List
    LINGUIST list sudah tidak beroperasi lagi
    xls
    Glottologlusi1235[5]
    IETFxls
    Informasi penggunaan templat
    Status pemertahanan
    Punah

    EXSingkatan dari Extinct (Punah)
    Terancam

    CRSingkatan dari Critically endangered (Terancam Kritis)
    SESingkatan dari Severely endangered (Terancam berat)
    DESingkatan dari Devinitely endangered (Terancam)
    VUSingkatan dari Vulnerable (Rentan)
    Aman

    NESingkatan dari Not Endangered (Tidak terancam)
    ICHEL Red Book: Extinct

    Lusitania diklasifikasikan sebagai bahasa yang telah punah (EX) pada Atlas Bahasa-Bahasa di Dunia yang Terancam Kepunahan

    Referensi: [6][7]
    Lokasi penuturan
    Lokasi penuturan Bahasa Lusitania
    Peta bahasa lain
     Portal Bahasa
    L • B • PW   
    Sunting kotak info  Lihat butir Wikidata  Info templat
    Tentang artikel
    Pemberitahuan
    Templat ini mendeteksi bahwa artikel bahasa ini masih belum dinilai kualitasnya oleh ProyekWiki Bahasa dan ProyekWiki terkait dengan subjek.
    Perhatian: untuk penilai, halaman pembicaraan artikel ini telah diisi sehingga penilaian akan berkonflik dengan isi sebelumnya. Harap salin kode dibawah ini sebelum menilai.

    {{PW Bahasa|importance=|class=}}


    Terjadi [[false positive]]? Silakan laporkan kesalahan ini.

    17.37, Kamis, 23 April, 2026 (UTC) •
    hapus singgahan
    Sebanyak 1.609 artikel belum dinilai
    Artikel ini belum dinilai oleh ProyekWiki Bahasa
    Cari artikel bahasa
    Cari artikel bahasa
     
    Cari berdasarkan kode ISO 639 (Uji coba)
     
    Kolom pencarian ini hanya didukung oleh beberapa antarmuka
    Artikel bahasa sembarang
    Halaman bahasa acak

    Bahasa Lusitania (dinamai dari Provinsi Lusitania dan Suku Lusitania) adalah bahasa Indo-Eropa. Ada beberapa pendapat yang menyatakan bahasa ini termasuk Italik,[1][2] atau Keltik.[3][4] Diketahui hanya dari lima prasasti yang cukup besar, bertanggal sekitar 1 Masehi, dan banyak nama tempat (toponimi) dan dewa (teonimi). Bahasa tersebut digunakan di wilayah yang dihuni oleh suku Lusitanian, Bahasa ini dituturkan oleh suku Lusitania, dari Sungai Douro ke Sungai Tajo, wilayah yang sekarang berada di Portugal tengah dan Spanyol barat.[8]

    Distribusi geografis

    Bahasa-bahasa utama di Semenanjung Iberia, kira-kira 300 SM.

    Prasasti telah ditemukan di Cabeço das Fráguas (di Guarda), di Moledo (Viseu), di Arroyo de la Luz (di Cáceres), dan yang terbaru di Ribeira da Venda. Dengan mempertimbangkan nama, antroponim, dan toponimi Lusitania, lingkupnya mencakup Portugal daerah sekitarnya di Spanyol, khususnya Galisia, dengan pusat di Serra da Estrela.

    Prasasti yang paling terkenal adalah yang berasal dari Cabeço das Fráguas dan Lamas de Moledo di Portugal, dan Arroyo de la Luz di Spanyol. Ribeira da Venda adalah yang paling baru ditemukan (2008).

    Sebuah prasasti dwibahasa Lusitanian-Latin dilaporkan membuktikan nama kuno kota Viseu: Vissaîegobor.[9]

    Sistem penulisan

    Semua prasasti yang diketahui ditulis dalam alfabet Latin. Sulit untuk menentukan apakah huruf memiliki pelafalan yang berbeda dari nilai Latin, tetapi sering terjadi pergantian c dengan g (porcom vs. porgom) dan t dengan d (ifadem vs. ifate), dan sering hilang pengucapan g antara pelafalan huruf vokal lenis dibandingkan dengan bahasa Latin. Secara khusus, antara vokal dan setelah r, b may mungkin mewakili suara /β/, dan karenanya g ditulis untuk /ɣ/, dan d untuk /ð/.

    Prasasti

    Lamas de Moledo:[10][11]

    RUFUS ET
    TIRO SCRIP
    SERUNT
    VEAMINICORI
    DOENTI
    ANGOM
    LAMATICOM
    CROUCEAI
    MAGA
    REAICOI PETRANIOI R[?]
    ADOM PORGOMIOUEA [or ...IOUEAI]
    CAELOBRIGOI

    Cabeço das Fráguas:[12]

    OILAM TREBOPALA\nINDO PORCOM LAEBO\nCOMAIAM ICONA LOIM\nINNA OILAM USSEAM\nTREBARUNE INDI TAUROM\nIFADEM REUE...</poem>"}},"i":0}}]}' id="mwlA"/>

    OILAM TREBOPALA
    INDO PORCOM LAEBO
    COMAIAM ICONA LOIM
    INNA OILAM USSEAM
    TREBARUNE INDI TAUROM
    IFADEM REUE...

    Terjemahan:[13]

    Seekor domba untuk Trebopala\ndan seekor babi untuk Laebo,\n[seekor domba] dengan usia yang sama untuk Iccona Loiminna,\nseekor domba berumur satu tahun untuk\nTrebaruna dan seekor banteng gemuk...\nuntuk Rev ...</poem>"}},"i":0}}]}' id="mwog"/>

    Seekor domba untuk Trebopala
    dan seekor babi untuk Laebo,
    [seekor domba] dengan usia yang sama untuk Iccona Loiminna,
    seekor domba berumur satu tahun untuk
    Trebaruna dan seekor banteng gemuk...
    untuk Rev ...

    Arroyo de la Luz (I & II):[butuh rujukan]

    AMBATVS\nSCRIPSI\nCARLAE PRAISOM\nSECIAS ERBA MVITIE\nAS ARIMO PRAESO\nNDO SINGEIETO\nINI AVA INDI VEA\nVN INDI VEDAGA\nROM TEVCAECOM\nINDI NVRIM INDI\nVDEVEC RVRSENCO\nAMPILVA\nINDI\nLOEMINA INDI ENV\nPETANIM INDI AR\nIMOM SINTAMO\nM INDI TEVCOM\nSINTAMO</poem>"}},"i":0}}]}' id="mwsA"/>

    AMBATVS
    SCRIPSI
    CARLAE PRAISOM
    SECIAS ERBA MVITIE
    AS ARIMO PRAESO
    NDO SINGEIETO
    INI AVA INDI VEA
    VN INDI VEDAGA
    ROM TEVCAECOM
    INDI NVRIM INDI
    VDEVEC RVRSENCO
    AMPILVA
    INDI
    LOEMINA INDI ENV
    PETANIM INDI AR
    IMOM SINTAMO
    M INDI TEVCOM
    SINTAMO

    Arroyo de la Luz (III):[14]

    ISACCID·RVETI ·\nPVPPID·CARLAE·EN\nETOM·INDI·NA.[\n....]CE·IOM·\nM·</poem>"}},"i":0}}]}' id="mwzA"/>

    ISACCID·RVETI ·
    PVPPID·CARLAE·EN
    ETOM·INDI·NA.[
    ....]CE·IOM·
    M·

    Ribeira da Venda:[1]

    [- - - - - -] AM•OILAM•ERBAM [---]\nHARASE•OILA•X•BROENEIAE•H[------]\n[....]OILA•X•REVE AHARACVI•TAV[---]\nIFATE•X•BANDI HARACVI AV[---]\nMVNITIE CARIA CANTIBIDONE•[--\nAPINVS•VENDICVS•ERIACAINV[S]\nOVGVI[-]ANI\nICCINVI•PANDITI•ATTEDIA•M•TR\nPVMPI•CANTI•AILATIO</poem>"}},"i":0}}]}' id="mw2w"/>

    [- - - - - -] AM•OILAM•ERBAM [---]
    HARASE•OILA•X•BROENEIAE•H[------]
    [....]OILA•X•REVE AHARACVI•TAV[---]
    IFATE•X•BANDI HARACVI AV[---]
    MVNITIE CARIA CANTIBIDONE•[--
    APINVS•VENDICVS•ERIACAINV[S]
    OVGVI[-]ANI
    ICCINVI•PANDITI•ATTEDIA•M•TR
    PVMPI•CANTI•AILATIO

    Letak penyebaran prasasti berbahasa Lusitania yang diketahui.

    Lihat pula

    • Bahasa Galaekia
    • Bahasa Keltiberia
    • Liguria (bahasa purba)

    Referensi

    1. 1 2 3 Prósper, Blanca Maria; Villar, Francisco (2009). "Nueva inscripción lusitana procedente de Portalegre". Emerita. LXXVII (1): 1–32. doi:10.3989/emerita.2009.v77.i1.304. Diarsipkan dari versi aslinya tanggal 1 July 2012. Diakses tanggal 11 June 2012.
    2. 1 2 Villar, Francisco (2000). Indoeuropeos y no indoeuropeos en la Hispania Prerromana (dalam bahasa Spanyol) (Edisi 1st). Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca. ISBN 84-7800-968-X. Diarsipkan dari versi aslinya tanggal 31 December 2015. Diakses tanggal 22 September 2014.
    3. 1 2 Kruta, Venceslas (1991). The Celts. Thames and Hudson. hlm. 55.
    4. 1 2 Stifter, David (2006). Sengoídelc (Old Irish for Beginners). Syracuse University Press. hlm. 3, 7. ISBN 0-8156-3072-7.
    5. ↑ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, ed. (2023). "Lusitanian". Glottolog 4.8. Jena, Jerman: Max Planck Institute for the Science of Human History. ; ;
    6. ↑ "UNESCO Interactive Atlas of the World's Languages in Danger" (dalam bahasa bahasa Inggris, Prancis, Spanyol, Rusia, and Tionghoa). UNESCO. 2011. Diarsipkan dari asli tanggal 29 April 2022. Diakses tanggal 26 Juni 2011. Pemeliharaan CS1: Bahasa yang tidak diketahui (link)
    7. ↑ "UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger" (PDF) (dalam bahasa Inggris). UNESCO. 2010. Diarsipkan dari asli (PDF) tanggal 31 Mei 2022. Diakses tanggal 31 Mei 2022.
    8. ↑ Koch, John T (2011). Tartessian 2: The Inscription of Mesas do Castelinho ro and the Verbal Complex. Preliminaries to Historical Phonology. Oxbow Books, Oxford, UK. hlm. 33–34. ISBN 978-1-907029-07-3. Diarsipkan dari asli tanggal 23 July 2011.
    9. ↑ Ruiz, J. Siles. "Sobre la inscripción lusitano-latina de Visseu". In: Nuevas interpretaciones del Mundo Antiguo: papers in honor of professor José Luis Melena on the occasion of his retirement / coord. por Elena Redondo Moyano, María José García Soler, 2016. pp. 347-356. ISBN 978-84-9082-481-8
    10. ↑ Wodtko, Dagmar S (2010). Celtic from the West Chapter 11: The Problem of Lusitanian. Oxbow Books, Oxford, UK. hlm. 335–367. ISBN 978-1-84217-410-4.
    11. ↑ Hübner, E. (ed.) Corpus Inscriptionum Latinarum vol. II, Supplementum. Berlin: G. Reimer (1892)
    12. ↑ Untermann, J. Monumenta Linguarum Hispanicarum (1980–97)
    13. ↑ Pedreño, Juan Carlos Olivares (2005). "Celtic Gods of the Iberian Peninsula". E-Keltoi: Journal of Interdisciplinary Celtic Studies. 6 (1). Diarsipkan dari versi aslinya tanggal 24 September 2009. Diakses tanggal 12 May 2010.
    14. ↑ Villar, F. and Pedrero, R. La nueva inscripción lusitana: Arroyo de la Luz III (2001) (in Spanish)

    Daftar pustaka

    • Anthony, David W. (2007): The Horse, the Wheel and Language. Princeton, NJ. pp. 360–380.
    • Cardim Ribeiro, José. (2014). “We give you this lamb, o Trebopala!”: the lusitanian invocation of Cabeço das Fráguas (Portugal). Conimbriga. 53. 99-144. 10.14195/1647-8657_53_4.
    • Cardim Ribeiro, José. (2009) “Terão certos teónimos paleohispânicos sido alvo de interpretações (pseudo-)etimológicas durante a romanidade passíveis de se reflectirem nos respectivos cultos?”. In: Acta Paleohispanica X - Paleohispanica Volume 9 (2009). pp. 247–270. ISSN 1578-5386
    • Gorrochategui, Joaquín (1987): «En torno a la clasificación del lusitano», Actas del IV coloquio sobre lenguas y culturas paleohispanicas, pp. 2–3.
    • Luján, Eugenio. (2019). Language and writing among the Lusitanians. In: Paleohispanic Languages and Epigraphies. pp. 304–334. [10.1093/oso/9780198790822.003.0011.]
    • Mallory, J.P. (2016): Archaeology and language shift in Atlantic Europe, in Celtic from the West 3, eds Koch, J.T. & Cunliffe, B.. Oxford: Oxbow, pp. 387–406.
    • Prósper, Blanca M. y Villar, Francisco. "NUEVA INSCRIPCIÓN LUSITANA PROCEDENTE DE PORTALEGRE". In: EMERITA, Revista de Lingüística y Filología Clásica (EM) LXXVII 1, enero-junio de 2009, pp. 1–32. ISSN 0013-6662
    • Untermann, Jürgen (1997): «Lusitanisch, keltiberisch, keltisch», Veleia 2–3, pp. 57–76.
    • Untermann, Jürgen (1997): Monumenta Linguarum Hispanicarum. IV Die tartessischen, keltiberischen und lusitanischen Inschriften, Wiesbaden.
    • Vallejo, José M.ª (2013). "Hacia Una Definición Del Lusitano". In: Palaeohispanica. Revista Sobre Lenguas Y Culturas De La Hispania Antigua n.º 13 (julio). pp. 273–91. https://ifc.dpz.es/ojs/index.php/palaeohispanica/article/view/165.
    • Villar, Francisco (1996): Los indoeuropeos y los orígenes de Europa, Madrid.
    • Villar, Francisco; Pedrero Rosa (2001): «La nueva inscripción lusitana: Arroyo de la Luz III», Religión, lengua y cultura prerromanas de Hispania, pp. 663–698.
    • Wodtko, Dagmar S. "Lusitanisch". In: Palaeohispanica: revista sobre lenguas y culturas de la Hispania antigua n. 20 (2020): pp. 689–719. ISSN 1578-5386 DOI: 10.36707/palaeohispanica.v0i20.379

    Pranala luar

    • Lusitanian dalam LINGVÆ·IMPERII (Bahasa Spanyol)
    • Peta rinci Penduduk Iberia Pra-Romawi (sekitar 200 SM)
    • Studi prasasti Ribeira da Venda (Bahasa Portugis)
    • Apa yang diperlukan untuk memutuskan apakah Lusitanian adalah bahasa Keltik?
    • l
    • b
    • s
    Rumpun bahasa Italik
    Latin-Faliski
    • Latin
      • Roman
    • Faliski
    • Praenestinia
    • Lanuvia
    Oska-Umbria
    • Oska
    • Umbria
    • Volski
    • Sabine
    • Pikenum Selatan
    • Marsi
    • Paeligni
    • Herniki
    • Marrukini
    • Pra-Samnit
    Tidak diketahui
    • Sikel? (kemungkinan bukan Italik)
    • Venetia? (kemungkinan Keltik, transisi, atau bahasa tersendiri)
    • Aequi
    • Vestini
    • Lusitania? (kemungkinan Keltik)
    Rekonstruksi
    Bahasa Proto-Italik
    Semua rumpun bahasa Italik kecuali Latin (dan turunannya) telah menjadi bahasa mati; Latin masih digunakan sebagai bahasa liturgi Gereja Katolik Roma.
    • l
    • b
    • s
    Rumpun bahasa Kelt
    Rekonstruksi
    • Proto-Kelt
    Kelt Benua
    • Galatia
    • Galia
      • Galia Cisalpina
    • Kelt Hispania
      • Keltiberia
      • Galaekia
    • Leponti
    • Norik
    Kelt Kepulauan
    Britonik
    Rekonstruksi
    • Britonik Umum
    Britonik Barat Daya
    • Breton
    • Kernowek
    Britonik Barat
    • Kumbrik
    • Iverni? (hipotesis)
    • Wales
      • Wales Kuno
      • Wales Pertengahan
    Goidelik
    • Irlandia
      • Irlandia Purba
      • Irlandia Kuno
      • Irlandia Pertengahan
      • Irlandia Modern Awal
        • Gaelik Klasik
    • Manx
    • Gaelik Skotlandia
      • Gaelik Galwegia
    (tidak diketahui)
    • Pikt? (mungkin Britonik, Goidelik, Jermanik, atau Pra-Indo-Eropa)
    (tidak diketahui)
    • Belgia Purba? (hipotesis)
    • Kamuni? (mungkin terkait ke Raetia atau Pra-Indo-Eropa)
    • Liguria? (bahasa independen atau Pra-Indo-Eropa)
    • Lusitania? (mungkin Italik)
    • Raetia? (mungkin Tirenia)
    • Tartessia? (mungkin Paleo-Hispania)
    Campuran
    • Beurla Reagaird
    • Shelta
    Daerah penutur Kelt
    • Bretagne Hilir (Breton)
    • Y Wladfa (Provinsi Chubut, Argentina: Wales)
    • Gaeltacht (Irlandia: Irlandia)
    • Pulau Tanjung Breton (Nova Scotia: Gaelik Skotlandia)
    • Gàidhealtachd (Skotlandia: Gaelik Skotlandia)
    • Y Fro Gymraeg (Wales: Wales)
    Pendidikan
    • Diwan (Breton)
    • Skol Veythrin Karenza (Kernowek)
    • Gaelscoil (Irlandia)
    • Bunscoill Ghaelgagh (Manx)
    • Pendidikan medium Gaelik Skotlandia (Gaelik Skotlandia)
    • Pendidikan medium Wales (Wales)
    Huruf miring menunjukkan punah atau bahasa leluhur
    Basis data pengawasan otoritas Sunting di Wikidata
    • GND

    Bagikan artikel ini

    Share:

    Daftar Isi

    1. Distribusi geografis
    2. Sistem penulisan
    3. Prasasti
    4. Lihat pula
    5. Referensi
    6. Daftar pustaka
    7. Pranala luar

    Artikel Terkait

    Bahasa

    sistem komunikasi terstruktur

    Bahasa Indonesia

    bahasa resmi di Indonesia

    Bahasa Inggris

    bahasa dalam rumpun Jermanik Barat

    Jakarta Aktual
    Jakarta Aktual© 2026