Jakarta Aktual
Jakarta Aktual

Berita Aktual dan Faktual

Jakarta Aktual
Jakarta Aktual© 2026
Jakarta Aktual
Jakarta Aktual

Berita Aktual dan Faktual

Kembali ke Wiki
Artikel Wikipedia

Roma 16

Roma 16 adalah bagian terakhir Surat Paulus kepada Jemaat di Roma dalam Perjanjian Baru di Alkitab Kristen. Surat ini ditulis oleh Rasul Paulus, ketika ia berada di Korintus pada pertengahan tahun 50-an M, dengan bantuan seorang amanuensis (sekretaris), Tertius, yang menambahkan salamnya sendiri di ayat 22.

Wikipedia article
Diperbarui 10 Oktober 2025

Sumber: Lihat artikel asli di Wikipedia

Roma 16
Roma 16
Surat Roma 16:1,4-7,11-12 yang tertulis pada naskah Papirus 118, dari abad ke-3 M.
KitabSurat Roma
KategoriSurat-surat Paulus
Bagian Alkitab KristenPerjanjian Baru
Urutan dalam
Kitab Kristen
6
← pasal 15
1 Korintus 1 →

Roma 16 (disingkat Rom 16) adalah bagian terakhir Surat Paulus kepada Jemaat di Roma dalam Perjanjian Baru di Alkitab Kristen. Surat ini ditulis oleh Rasul Paulus, ketika ia berada di Korintus pada pertengahan tahun 50-an M,[1] dengan bantuan seorang amanuensis (sekretaris), Tertius, yang menambahkan salamnya sendiri di ayat 22.[2][3][4]

Meskipun bab ini berisi rekomendasi pribadi Paulus, salam pribadi, nasihat terakhir, kasih karunia, salam dari rekan-rekan, identifikasi penulis/amanuensis dan berkat,[5] Martin Luther mencatat bahwa itu

juga mencakup peringatan yang bermanfaat terhadap doktrin-doktrin manusia yang diberitakan berdampingan dengan Injil dan yang sangat merugikan. Seolah-olah ia telah melihat dengan jelas bahwa dari Roma dan melalui orang-orang Romawi akan muncul Kanon dan Dekrit yang menyesatkan dan merugikan, beserta seluruh hukum dan perintah manusia yang kini menenggelamkan seluruh dunia dan telah menghapuskan surat ini dan seluruh Kitab Suci, beserta Roh dan iman. Tidak ada yang tersisa selain Perut berhala, dan Santo Paulus menggambarkan orang-orang itu di sini sebagai hamba-hambanya. Semoga Tuhan menyelamatkan kita dari mereka. Amin.[6]

Teks

  • Naskah aslinya ditulis dalam bahasa Yunani.
  • Sejumlah naskah tertua dalam bahasa Yunani yang memuat salinan pasal ini antara lain adalah:
    • Papirus 118 (abad ke-3; terlestarikan ayat 1,4-7,11-12)
    • Codex Vaticanus (~325-350 M)
    • Codex Sinaiticus (~330-360 M)
    • Codex Alexandrinus (~400-440 M)
    • Codex Ephraemi Rescriptus (~450 M; lengkap)
    • Papirus 61 (abad ke-7; terlestarikan ayat 23-27)
  • Pasal ini dibagi atas 27 ayat.
  • Berisi dasar-dasar pengajaran Kristen dari Paulus serta pesan penutup surat.

Struktur

Pembagian isi pasal:

  • Roma 16:1–16 = Salam
  • Roma 16:17–24 = Peringatan
  • Roma 16:25–27 = Segala kemuliaan bagi Allah

Jemaat Gereja di Roma

Dari pasal ini, diperoleh nama-nama sejumlah anggota jemaat gereja di Roma yang secara khusus diberi salam oleh Paulus melalui surat tersebut, yaitu:

  • 16:3-5 Priskila dan Akwila, "teman-teman sekerjaku dalam Kristus Yesus. Mereka telah mempertaruhkan nyawanya untuk hidupku. Kepada mereka bukan aku saja yang berterima kasih, tetapi juga semua jemaat bukan Yahudi. Salam juga kepada jemaat di rumah mereka."
  • 16:5 Epenetus, "saudara yang kukasihi, yang adalah buah pertama dari daerah Asia untuk Kristus."
  • 16:6 Maria, "yang telah bekerja keras untuk kamu."
  • 16:7 Andronikus dan Yunias, "saudara-saudaraku sebangsa, yang pernah dipenjarakan bersama-sama dengan aku, yaitu orang-orang yang terpandang di antara para rasul dan yang telah menjadi Kristen sebelum aku." Ada yang menganggap Yunias ini sama dengan Yohana (istri Khuza), meskipun tidak ada bukti yang menguatkan.
  • 16:8 Ampliatus "yang kukasihi dalam Tuhan."
  • 16:9 Urbanus, "teman sekerja kami dalam Kristus"
  • 16:9 Stakhis, "yang kukasihi."
  • 16:10 Apeles, "yang telah tahan uji dalam Kristus."
  • 16:10 mereka, yang termasuk isi rumah Aristobulus.
  • 16:11 Herodion, "temanku sebangsa."
  • 16:11 mereka yang termasuk isi rumah Narkisus, "yang ada dalam Tuhan."
  • 16:12 Trifena dan Trifosa, "yang bekerja membanting tulang dalam pelayanan Tuhan."
  • 16:12 Persis, "yang kukasihi, yang telah bekerja membanting tulang dalam pelayanan Tuhan."
  • 16:13 Rufus, "orang pilihan dalam Tuhan, dan salam kepada ibunya, yang bagiku adalah juga ibu."
  • 16:14 Asinkritus, Flegon, Hermes, Patrobas, Hermas dan saudara-saudara yang bersama-sama dengan mereka.
  • 16:15 Filologus, dan Yulia, Nereus dan saudaranya perempuan, dan Olimpas, dan juga kepada segala orang kudus yang bersama-sama dengan mereka.

Jemaat Gereja di Korintus

Dari pasal ini, diperoleh nama-nama sejumlah anggota jemaat gereja di Korintus, tempat Paulus menulis surat tersebut, yang secara khusus mengirim salam kepada jemaat gereja di Roma:

  • 16:21 Timotius, "temanku sekerja"
  • 16:21 Lukius, Yason dan Sosipater, "teman-temanku sebangsa."
  • 16:22 Tertius, jurutulis yang menuliskan surat ini untuk Paulus dan Sostenes.
  • 16:23 Gayus, "yang memberi tumpangan kepadaku, dan kepada seluruh jemaat (di Korintus)."

Surat ini diyakini ditulis di rumah Gayus.

  • 16:23 Erastus, "bendahara negeri"
  • 16:23 Kwartus, "saudara kita."

Ayat 1

Aku meminta perhatianmu terhadap Febe, saudari kita yang melayani jemaat di Kengkrea (TB)[7]

Istilah "yang melayani jemaat" dalam bahasa Yunani menunjukkan jabatan Febe sebagai diaken dalam gereja di Kengkrea, yaitu kota pelabuhan yang melayani kota besar Korintus. Dalam perjalanan penginjilan yang kedua sewaktu hendak berangkat dari Korintus ke Siria bersama Priskila dan Akwila, Paulus pernah mengunjungi Kengkrea, di mana Paulus mencukur rambutnya, "karena ia telah bernazar".[8].

Ayat 21

Salam kepada kamu dari Timotius, temanku sekerja, dan dari Lukius, Yason dan Sosipater, teman-temanku sebangsa. (TB)[9]

Ayat 22

Salam dalam Tuhan kepada kamu dari Tertius, yaitu aku, yang menulis surat ini. (TB)[10]

Tertius kemungkinan adalah bekas budak yang secara khusus pernah dididik untuk menuliskan surat-surat untuk tuannya, suatu hal yang umum pada zaman itu. Satu-satunya jurutulis yang disebut namanya dari semua surat-surat Paulus.

Ayat 24

Terjemahan Baru

(Kasih karunia Yesus Kristus, Tuhan kita, menyertai kamu sekalian! Amin).[11]

Terjemahan Lama

Adalah kiranya anugerah Tuhan kita Yesus Kristus menyertai kamu sekalian! Amin.[11]

Lihat pula

  • Febe
  • Kengkrea
  • Rufus
  • Bagian Alkitab lain yang berkaitan: Markus 15, Kisah Para Rasul 18

Referensi

  1. ↑ Hill 2007, hlm. 1084.
  2. ↑ Donaldson, Terence L. (2007). "63. Introduction to the Pauline Corpus". Dalam Barton, John; Muddiman, John (ed.). The Oxford Bible Commentary (Edisi first (paperback)). Oxford University Press. hlm. 1077. ISBN 978-0199277186.
  3. ↑ Willi Marxsen. Introduction to the New Testament. Pengantar Perjanjian Baru: pendekatan kristis terhadap masalah-masalahnya. Jakarta:Gunung Mulia. 2008. ISBN 9789794159219.
  4. ↑ John Drane. Introducing the New Testament. Memahami Perjanjian Baru: Pengantar historis-teologis. Jakarta:Gunung Mulia. 2005. ISBN 9794159050.
  5. ↑ Hill 2007, hlm. 1107.
  6. ↑ Luther, M., Preface to the Letter of St. Paul to the Romans, translated by Andrew Thornton, OSB, 1983, accessed on 30 October 2024
  7. ↑ Roma 16:1 - Sabda.org
  8. ↑ Kisah 18:18
  9. ↑ Roma 16:21 - Sabda.org
  10. ↑ Roma 16:22 - Sabda.org
  11. 1 2 Roma 16:24

Pranala luar

  • (Indonesia) Teks Roma 16 dari Alkitab SABDA
  • (Indonesia) Audio Roma 16
  • (Indonesia) Referensi silang Roma 16
  • (Indonesia) Komentari bahasa Indonesia untuk Roma 16
  • (Inggris) Komentari bahasa Inggris untuk Roma 16
  • l
  • b
  • s
Surat Paulus kepada Jemaat di Roma • Επιστολή προς Ρωμαίους (Epistole pros Romaious)
Alkitab
  • Roma 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • iconPortal Kristen
Nama tempat/istilah
  • Akhaya
  • Ilirikum
  • Kengkrea
  • Makedonia
  • Roma
  • Sion
  • Spanyol
  • Taurat
  • Yerusalem
Nama orang
  • Abraham
  • Akwila
  • Ampliatus
  • Andronikus
  • Apeles
  • Aristobulus
  • Asinkritus
  • Daud
  • Elia
  • Epenetus
  • Erastus
  • Esau
  • Febe
  • Filologus
  • Firaun
  • Flegon
  • Gayus
  • Hermas
  • Hermes
  • Herodion
  • Hosea
  • Isai
  • Ishak
  • Israel
  • Kwartus
  • Lukius
  • Maria dari Roma
  • Mesias
  • Musa
  • Narkisus
  • Nereus
  • Olimpas
  • Patrobas
  • Paulus
  • Persis
  • Priskila
  • Ribka
  • Rufus
  • Sara
  • Sosipater
  • Stakhis
  • Tertius
  • Timotius
  • Trifena
  • Trifosa
  • Urbanus
  • Yakub
  • Yason
  • Yesaya
  • Yesus Kristus
  • Yulia
  • Yunias
Sumber
Teks Yunani
  • Latin Vulgata
  • Versi Terjemahan Baru
  • Versi Wycliffe
  • Versi King James
  • Versi American Standard
  • Versi World English
Kisah Para Rasul (pasal 28) ← • → Surat 1 Korintus (pasal 1)

Bagikan artikel ini

Share:

Daftar Isi

  1. Teks
  2. Struktur
  3. Jemaat Gereja di Roma
  4. Jemaat Gereja di Korintus
  5. Ayat 1
  6. Ayat 21
  7. Ayat 22
  8. Ayat 24
  9. Lihat pula
  10. Referensi
  11. Pranala luar

Artikel Terkait

Gabriele Amorth

1925 – 16 September 2016) adalah seorang pastor Gereja Katolik Roma asal Italia dari Serikat Santo Paulus dan seorang pengusir setan untuk Keuskupan Roma. Amorth

Roma 15

amanuensis (sekretaris), Tertius, yang menambahkan salamnya sendiri dalam Roma 16:22. Menurut Martin Luther, Dalam bab 15, Santo Paulus mengutip Kristus

Dean Huijsen

Pemain sepak bola Spanyol kelahiran Belanda

Jakarta Aktual
Jakarta Aktual© 2026