Jakarta Aktual
Jakarta Aktual

Berita Aktual dan Faktual

Jakarta Aktual
Jakarta Aktual© 2026
Jakarta Aktual
Jakarta Aktual

Berita Aktual dan Faktual

Kembali ke Wiki
Artikel Wikipedia

Pepohonan dan Semak Duri

Pepohonan dan Semak Duri adalah sebuah judul yang meliputi sejumlah fabel dengan penekanan yang serupa, yang berasal dari tradisi sastra puisi debat Asia Barat antar dua unsur. Fabel tumbuhan terkait lainnya adalah Pohon Oak dan Rumput Alang-alang dan Pohon Cemara dan Semak Duri.

Fabel Sastra Puisi Asia Barat
Diperbarui 15 Oktober 2024

Sumber: Lihat artikel asli di Wikipedia

Pepohonan dan Semak Duri
Sebuah ilustrasi dari fabel tersebut karya E. J. Detmold in The Fables of Aesop (1909)

Pepohonan dan Semak Duri adalah sebuah judul yang meliputi sejumlah fabel dengan penekanan yang serupa, yang berasal dari tradisi sastra puisi debat Asia Barat antar dua unsur.[1] Fabel tumbuhan terkait lainnya adalah Pohon Oak dan Rumput Alang-alang dan Pohon Cemara dan Semak Duri.

Fabel

Salah satu Fabel Aesop bernomor 213 dalam Perry Index, mengisahkan sebuah pohon delima dan pohon apel memperdebatkan siapa pohon yang paling cantik. Di tengah-tengah perdebatan, sebuah semak duri di dekatnya menegur mereka, 'Hai teman-teman, ayolah hentikan pertengkaran kalian.' Catatan tersebut memiliki isi yang singkat dan memberikan pesan moral bahwa 'saat terdapat persengketaan antar orang-orang menonjol, kemudian orang yang rendah diri juga berniat untuk bertindak penting'.[2] Cerita tersebut dalam jangka lama terbatas pada sumber-sumber Yunani dan, melalui versi-versi perdebatan serupa antar pohon lain timbul pada abad ke-16 dan ke-17, cerita tersebut kemudian kembali disukai. Pada 1564, penyair Nei]o-Latin Hieronymus Osius memversifikasi cerita tersebut dengan judul "Apel dan Pir", dengan pesan moral bahwa saling merendahkan akan menjadi berlebihan saat kejatuhan besar terjadi.[3] Aesop's fables English and Latin (1657) karya Charles Hoole mencantumkannya dengan judul "Pohon Persik dan Pohon Apel" dengan pesan moral bahwa "orang yang pengertian sering kali meredam kontroversi dengan kebaikan mereka",[4] dan disusul kurang lebih oleh Roger L'Estrange, yang menyatakan bahwa "Setiap hal akan dianggap lebih besar di dunia ketimbang dunia itu sendiri".[5]

Referensi

  1. ↑ Dispute poems and dialogues in the ancient and mediaeval Near East, ed's G. J. Reinink, Herman L. J. Vanstiphout, Leuven, Belgium 1991
  2. ↑ Aesopica
  3. ↑ Phryx Aesopus, fable 223
  4. ↑ Fable 123
  5. ↑ Fable 136

Pranala luar

  • Illustrations from books
  • l
  • b
  • s
Aesop
Fabel
Aesop
  • Semut dan Belalang
  • Keledai dan Para Majikannya
  • Keledai dan Babi
  • The Ass Carrying an Image
  • Keledai yang Memakai Kulit Singa
  • Astrolog yang Jatuh ke Sumur
  • Beruang dan Para Pengembara
  • Perut dan Para Anggota Tubuh
  • Penangkap Burung dan Burung Gagak
  • The Bird in Borrowed Feathers
  • Pengembala dan Biri-biri
  • The Cat and the Mice
  • Ayam dan Perhiasan
  • Ayam Jantan, Anjing, dan Rubah
  • Gagak dan Kendi
  • Gagak dan Ular
  • Rusa Tanpa Jantung
  • Anjing dan Pantulannya
  • Anjing dan Serigala
  • Merpati dan Semut
  • The Farmer and the Stork
  • Petani dan Beludak
  • The Fir and the Bramble
  • Pemancing dan Ikan Kecil
  • The Fowler and the Snake
  • Rubah dan Gagak
  • Rubah dan Anggur
  • Rubah dan Singa
  • Rubah dan Topeng
  • Rubah dan Singa Sakit
  • Rubah dan Bangau
  • The Fox and the Weasel
  • Rubah dan Penebang Kayu
  • Katak dan Kerbau
  • Para Katak yang Menginginkan seorang Raja
  • Kambing dan Anggur
  • The Goose That Laid the Golden Eggs
  • The Honest Woodcutter
  • Kuda dan Keledai
  • Kuda yang Kehilangan Kebebasannya
  • Singa dan Tikus
  • Singa, Beruang, dan Rubah
  • Pria dengan Dua Simpanan
  • Anjing yang Nakal
  • The Miser and his Gold
  • Gunung Bergemuruh
  • Tikus dan Tiram
  • Angin Utara dan Matahari
  • The Oak and the Reed
  • The Old Man and Death
  • Wanita Tua dan Dokter
  • Mawar dan Bayam
  • The Satyr and the Traveller
  • The Sick Kite
  • Ular dan Kepiting
  • The Snake in the Thorn Bush
  • The Tortoise and the Hare
  • Tikus Desa dan Tikus Kota
  • Para Pengembara dan Pohon Berangan
  • Pepohonan dan Semak Duri
  • Periuk dan Kuali
  • The Walnut Tree
  • Pembasuhan orang Etiopia
  • Serigala dan Burung Jenjang
  • Serigala dan Domba Muda
  • Penebang Kayu dan Pohon-pohon
  • Pria Muda dan Burung Layang-layang
Apokrifa
  • An ass eating thistles
  • The Bear and the Gardener
  • Memberi Lonceng pada Kucing (juga dikenal sebagai Tikus Berkumpul)
  • Orang Buta dan Orang Lumpuh
  • Anak Laki-laki dan Setoples Kacang
  • Chanticleer and the Fox
  • Anjing di Palungan
  • The drowned woman and her husband
  • The Elm and the Vine
  • The Fox and the Cat
  • Labu dan Pohon Palem
  • The Hawk and the Nightingale
  • Jumping from the frying pan into the fire
  • The milkmaid and her pail
  • Petani, Anaknya, dan Keledai
  • The Monkey and the Cat
  • Pendeta dan Serigala
  • The Scorpion and the Frog
  • The Shepherd and the Lion
  • Still waters run deep
  • The Wolf in Sheep's Clothing
  • Monyet dan Rubah
Terkait
  • Jataka
  • Panchatantra
  • Perry Index
  • The labyrinth of Versailles
  • Pembagian oleh singa
  • Aesop's Fables (album)
Adaptasi
layar
  • Aesop's Film Fables
  • The Grasshopper and the Ants
Adaptasi
cetak
  • Ysopet
  • The Morall Fabillis of Esope the Phrygian
    • "The Cock and the Jasp"
    • "The Taill of how this forsaid Tod maid his Confessioun to Freir Wolf Waitskaith"
    • "The Taill of Schir Chanticleir and the Foxe"
    • "The Taill of the Uponlandis Mous and the Burges Mous"
  • La Fontaine's Fables
Terjemahan
  • Demetrius of Phalerum
  • Phaedrus
  • Babrius
  • Avianus
  • Dositheus Magister
  • Alexander Neckam
  • Adémar de Chabannes
  • Odo of Cheriton
  • John Lydgate
  • Kawanabe Kyōsai
  • Laurentius Abstemius
  • Roger L'Estrange
  • Gabriele Faerno
  • Hieronymus Osius
  • Marie de France
  • Robert Henryson
  • Jean de La Fontaine
  • Ivan Krylov
  • Nicolas Trigault
  • Zhang Geng
  • Robert Thom
  • Zhou Zuoren
Portal:Novel

Bagikan artikel ini

Share:

Daftar Isi

  1. Fabel
  2. Referensi
  3. Pranala luar

Artikel Terkait

Folklor Tionghoa

di barat, tetapi tersebar luas di seluruh Asia Timur. Cerita-cerita rakyat Tiongkok mencakup berbagai macam bentuk seperti mitos, legenda, fabel, dan

Borobudur

Bangunan kuil di Jawa Tengah Indonesia

Sejarah Sunda

suku lainnya di Nusantara; suku Sunda memiliki catatan lengkap, legenda, fabel bahkan mitos tentang penciptaan dan Pantun yang menjelaskan asal mula suku

Jakarta Aktual
Jakarta Aktual© 2026