Jakarta Aktual
Jakarta Aktual

Berita Aktual dan Faktual

Jakarta Aktual
Jakarta Aktual© 2026
Jakarta Aktual
Jakarta Aktual

Berita Aktual dan Faktual

Kembali ke Wiki
Artikel Wikipedia

Kidung Agung 6

Kidung Agung 6 adalah bagian dari Kitab Kidung Agung dalam Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama di Alkitab Kristen. Digubah oleh raja Salomo, putra raja Daud.

Wikipedia article
Diperbarui 14 November 2025

Sumber: Lihat artikel asli di Wikipedia

Kidung Agung 6
Kidung Agung 6
Ilustrasi dari ayat pertama Kidung Agung, seorang pemusik memainkan musik di hadapan raja Salomo (Rothschild Mahzor, abad ke-15 M).
KitabKitab Kidung Agung
KategoriKetuvim
Bagian Alkitab KristenPerjanjian Lama
Urutan dalam
Kitab Kristen
22
← pasal 5
pasal 7 →

Kidung Agung 6 (disingkat Kid 6) adalah bagian dari Kitab Kidung Agung dalam Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama di Alkitab Kristen.[1][2] Digubah oleh raja Salomo, putra raja Daud.[3]

Teks

  • Naskah sumber utama: Masoretik, Septuaginta dan Gulungan Laut Mati.
  • Pasal ini dibagi atas 13 ayat.

Struktur

Pembagian isi pasal:[4]

  • Kidung Agung 6:1 = Nyanyian puteri-puteri Yerusalem kepada mempelai perempuan
  • Kidung Agung 6:2–3 = Nyanyian mempelai perempuan kepada puteri-puteri Yerusalem
  • Kidung Agung 6:4–10 = Mempelai laki-laki memuji mempelai perempuan
  • Kidung Agung 6:11–12 = Nyanyian mempelai perempuan
  • Kidung Agung 6:13 = Nyanyian mempelai laki-laki dan sahabat-sahabatnya, diakhiri dengan nyanyian mempelai perempuan

Ayat 3

Terjemahan Baru

Aku kepunyaan kekasihku, dan kepunyaanku kekasihku, yang menggembalakan domba di tengah-tengah bunga bakung.[5]

Ayat 3 bahasa Inggris

Versi Raja James

I am my beloved’s, and my beloved is mine: he feedeth among the lilies.[5]

Ayat 3 bahasa Ibrani

Teks Masoret

אני לדודי ודודי לי הרעה בשושנים׃ ס

Transliterasi

’ă-nî lə-ḏō-ḏî wə-ḏō-ḏî lî, hā-rō-‘eh ba-syō-sya-nîm.

Terjemahan harfiah

Aku milik-kekasihku dan-kekasihku milikku, sang-gembala di-antara-bunga-bunga-bakung.

Ayat 3 catatan

Referensi silang: Kidung Agung 2:16

Dalam pernikahan Yahudi egalitarian, selain mempelai pria memberikan cincin kepada mempelai wanita, mempelai wanita juga menyerahkan cincin kepada mempelai pria,[6][7] sering disertai kutipan dari ayat ini: "Ani l'dodi, ve dodi li" ("aku milik kekasihku, dan kekasihku milikku"), yang dapat pula ditorehkan pada cincin itu.[8][9]

Ayat 4

Cantik engkau, manisku, seperti kota Tirza, juita seperti Yerusalem, dahsyat seperti bala tentara dengan panji-panjinya. (TB)[10]

Mempelai laki-laki memandang kekasihnya seperti menimbulkan kekaguman bagaikan bala tentara dengan panji-panjinya; penafsir lain beranggapan bahwa ayat ini artinya mengagumkan seperti bintang-bintang yang bertaburan di langit (seperti Galaksi Bimasakti).[11]

Ayat 8

Terjemahan Baru: Permaisuri ada enam puluh, selir delapan puluh, dan dara-dara tak terbilang banyaknya.[12]

Para wanita Yerusalem dikelompokkan sebagai permaisuri, selir, dan dara (bahasa Ibrani alamoth; perawan pada usia yang pantas untuk menikah). Namun, gadis Sulam itu tidak dapat dibandingkan dengan mereka itu; ia merupakan jenis tersendiri, tiada tolok bandingannya.[11]

Ayat 9

[Mempelai laki-laki memuji mempelai perempuan]

Tetapi dialah satu-satunya merpatiku, idam-idamanku, satu-satunya anak ibunya, anak kesayangan bagi yang melahirkannya; puteri-puteri melihatnya dan menyebutnya bahagia, permaisuri-permaisuri dan selir-selir memujinya. (TB)[13]

Ayat 10

[Mempelai laki-laki memuji mempelai perempuan]

"Siapakah dia yang muncul laksana fajar merekah, indah bagaikan bulan purnama, bercahaya bagaikan surya, dahsyat seperti bala tentara dengan panji-panjinya?" (TB)[14]

Ayat 13

Mempelai laki-laki dan sahabat-sahabatnya:

Kembalilah, kembalilah, ya gadis Sulam, kembalilah, kembalilah, supaya kami dapat melihat engkau!

Mempelai perempuan:[4]

Mengapa kamu senang melihat gadis Sulam itu seperti melihat tari-tarian perang?[15]

"Gadis Sulam" adalah mempelai perempuan, tokoh utama dalam Kitab Kidung Agung ini. Beberapa penafsir beranggapan bahwa "gadis Sulam" ini artinya "wanita Sunem"; penafsir lainnya beranggapan gadis Sulam ini merupakan bentuk feminin dari Salomo sebagai gelar, yaitu "gadis kekasih Salomo".[11]

Lihat pula

  • Naskah Laut Mati 4Q106
  • Panarion (karya Epifanius)
  • Pernikahan Yahudi
  • Sulam
  • Tirza
  • Yerusalem

Referensi

  1. ↑ Dianne Bergant dan Robert J.Karris (ed). 2002. Tafsir Alkitab Perjanjian Lama. Yogyakarta: Kanisius.
  2. ↑ W.S. Lasor. 2005. Pengantar Perjanjian Lama 2. Jakarta: BPK Gunung Mulia.
  3. ↑ Kidung Agung 1:1
  4. 1 2 The New King James Version. Thomas Nelson, Inc., Nashville, TN. 1979, 1980, 1982.
  5. 1 2 Kidung Agung 6:3 - Sabda.org
  6. ↑ "Jewish Wedding Ring". Judaism.about.com. 2009-12-17. Diarsipkan dari asli tanggal 2012-11-18. Diakses tanggal 2012-11-09.
  7. ↑ "Wedding Vows: Jewish Wedding VowsTheKnot.com". Wedding.theknot.com. Diakses tanggal 2012-11-09.
  8. ↑ Marlena Thompson. "Jewish Life Cycle/Rituals: Marriage". Jewishfederations.org. Diarsipkan dari asli tanggal 2013-03-10. Diakses tanggal 2012-11-09.
  9. ↑ "Shalom! Rabbi Dina-Hasida Mercy on Marriage". Rabbi-mercy.com. 2009-02-18. Diarsipkan dari asli tanggal 2012-03-10. Diakses tanggal 2012-11-09.
  10. ↑ Kidung Agung 6:4 - Sabda.org
  11. 1 2 3 The Full Life Study Bible. Life Publishers International. 1992. Teks Penuntun edisi Bahasa Indonesia. Penerbit Gandum Mas. 1993, 1994.
  12. ↑ Kidung Agung 6:8
  13. ↑ Kidung Agung 6:9 - Sabda.org
  14. ↑ Kidung Agung 6:10 - Sabda.org
  15. ↑ Kidung Agung 6:13

Pranala luar

  • (Indonesia) Teks Kidung Agung 6 dari Alkitab SABDA
  • (Indonesia) Audio Kidung Agung 6
  • (Indonesia) Referensi silang Kidung Agung 6
  • (Indonesia) Komentari bahasa Indonesia untuk Kidung Agung 6
  • (Inggris) Komentari bahasa Inggris untuk Kidung Agung 6
  • l
  • b
  • s
Kitab Kidung Agung • שיר השירים (Syir ha-Syirim)
Alkitab
Kidung Agung 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8
  • iconPortal Kristen
  • Portal Yahudi
Tempat/Istilah
Damsyik • En-Gedi • Kedar • Libanon • Yerusalem
Tokoh
Salomo
Sumber
Alkitab Ibrani • Septuaginta • Latin Vulgata • Versi Terjemahan Baru • Versi Wycliffe • Versi King James • Versi American Standard • Versi World English
Kitab Pengkhotbah (pasal 12) ← • → Kitab Yesaya (pasal 1)

Bagikan artikel ini

Share:

Daftar Isi

  1. Teks
  2. Struktur
  3. Ayat 3
  4. Ayat 3 bahasa Inggris
  5. Ayat 3 bahasa Ibrani
  6. Ayat 3 catatan
  7. Ayat 4
  8. Ayat 8
  9. Ayat 9
  10. Ayat 10
  11. Ayat 13
  12. Lihat pula
  13. Referensi
  14. Pranala luar

Artikel Terkait

Kitab Kidung Agung

Kitab Kidung Agung (disingkat Kidung Agung; akronim Kid.) merupakan salah satu kitab pada Perjanjian Lama Alkitab Kristen dan Tanakh (atau Alkitab Ibrani)

Kidung Agung 8

Kidung Agung 8 (disingkat Kid 8) adalah bagian terakhir dari Kitab Kidung Agung dalam Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama di Alkitab Kristen. Digubah oleh

Kidung Jemaat

buku himne gereja di Indonesia

Jakarta Aktual
Jakarta Aktual© 2026