Ayat 18
- Melkisedek, raja Salem, membawa roti dan anggur; ia seorang imam Allah Yang Mahatinggi. (TB)[3]
Ayat 18 bahasa Ibrani
Teks Masoret
- ומלכי־צדק מלך שלם הוציא לחם ויין והוא כהן לאל עליון׃
Transliterasi
- ū-mal-kî-tse-ḏeq me-leḵ shā-lêm, hō-w-ṣî le-ḥem wā-yā-yin; wə-hū ḵō-hên lə-’êl ‘el-yō-wn.
Ayat 18 catatan
Arti nama-nama berikut dijelaskan dalam bagian kedua Ibrani 7:2
- "Melkisedek" (bahasa Ibrani: מלכי־צדק; mal-kî-tse-ḏeq) secara harfiah berarti "raja" (mal-k(î); me-leḵ(-î); melk(i)) "kebenaran" (tse-ḏeq; sedek)"
- "Raja Salem" (bahasa Ibrani: מלך שלם; me-leḵ shā-lêm), dapat diartikan "raja" (me-leḵ) "damai sejahtera" (shā-lêm; shalom; syalom; salem)
Ayat 19
- Lalu ia memberkati Abram, katanya: "Diberkatilah kiranya Abram oleh Allah Yang Mahatinggi, Pencipta langit dan bumi," (TB)[4]
- Dikutip dalam Ibrani 7:1
- Berkat Melkisedek terdiri dari dua bagian: bagian pertama dalam ayat ini dan bagian kedua diberi penomoran ayat berikutnya.
Ayat 20
- [Melkisedek berkata:] "Dan terpujilah Allah Yang Mahatinggi, yang telah menyerahkan musuhmu ke tanganmu."
- Lalu Abram memberikan kepadanya sepersepuluh dari semuanya. (TB)[5]
- Bagian kedua dikutip dalam bagian pertama Ibrani 7:2