Ju Si-gyeong adalah salah satu pelopor linguistik Korea modern. Dia lahir di Bongsan, Provinsi Hwanghae. Dia dan murid-muridnya membantu membakukan bahasa Korea, berdasarkan ejaan dan tata bahasa daerah.
Sumber: Lihat artikel asli di Wikipedia

| Ju Si-gyeong | |
| Nama Korea | |
|---|---|
| Hangul | 주시경code: ko is deprecated |
| Hanja | 周時經code: ko is deprecated |
| Alih Aksara | Ju Sigyeong |
| McCune–Reischauer | Chu Sigyŏng |
| Nama pena | |
| Hangul | 한힌샘, 한흰메code: ko is deprecated |
| Alih Aksara | Hanhinsaem, Hanhuinme |
| McCune–Reischauer | Hanhinsaem, Hanhŭinme |
| Nama kehormatan | |
| Hangul | 상호code: ko is deprecated |
| Hanja | 相鎬code: ko is deprecated |
| Alih Aksara | Sangho |
| McCune–Reischauer | Sangho |
Ju Si-gyeong (22 Desember 1876 – 27 Juli 1914) adalah salah satu pelopor linguistik Korea modern. Dia lahir di Bongsan (Hangul: 봉산군鳳山郡code: ko is deprecated ), Provinsi Hwanghae. Dia dan murid-muridnya membantu membakukan bahasa Korea, berdasarkan ejaan dan tata bahasa daerah.
Dia belajar Bahasa Tionghoa Klasik dari masa kecilnya. Setelah mempelajari linguistik modern di Seoul, dia mendirikan Lembaga Sistem Bahasa Korea (Hangul: 조선문동식회code: ko is deprecated ; Hanja: 朝鮮文同式會code: ko is deprecated ) pada tahun 1896. Dia menyelenggarakan beberapa seminar di Pusat Diskusi Bahasa Nasional Akademi Pemuda Sangdong untuk bahasa Korea (Hangul: 상동청년학원국어강습소code: ko is deprecated ; Hanja: 尚洞青年學院國語講習所code: ko is deprecated ).
Dia mengusulkan agar bagian ucapan bahasa Korea meliputi kata benda, kata kerja, kata sifat, kata keterangan, kata sifat yang tidak terkonjungsi (Hangul: 관형사code: ko is deprecated ; Hanja: 冠形詞code: ko is deprecated ), kata kerja bantu (Hangul: 조사code: ko is deprecated ; Hanja: 助詞code: ko is deprecated ), konjungsi, kata seru, dan partikel kalimat akhir (Hangul: 종지사code: ko is deprecated ; Hanja: 終止詞code: ko is deprecated ).
Ju Si-gyeong menciptakan nama Hangul (한글) antara tahun 1910 dan 1913 untuk mengidentifikasi sistem penulisan Korea, yang telah ada dengan beberapa nama lain seperti onmun (naskah lokal) sejak abad ke-15.
Namanya kadang ditulis tanpa tanda hubung disambiguitas: Ju Sigyeong dan Chu Sigyong. Dalam hal ini, mereka sering salah sangka sebagai Sig-yeong dan Sig-yong masing-masing.