Pengkhotbah 3 adalah pasal ketiga dari Kitab Pengkhotbah dalam Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama di Alkitab Kristen. Secara tradisional diyakini digubah oleh raja Salomo, putra raja Daud. Pasal ini berisi ulasan mengenai waktu untuk melakukan segala sesuatu, pekerjaan yang diberikan Allah kepada manusia, dan ketidakadilan hidup.
Sumber: Lihat artikel asli di Wikipedia

| Pengkhotbah 3 | |
|---|---|
"Lima Gulungan" (Megilloth) lengkap pada Kodeks Leningrad (1008 Masehi), dengan urutan: Rut, Kidung Agung, Pengkhotbah, Ratapan dan Ester. | |
| Kitab | Kitab Pengkhotbah |
| Kategori | Ketuvim |
| Bagian Alkitab Kristen | Perjanjian Lama |
| Urutan dalam Kitab Kristen | 21 |
Pengkhotbah 3 (disingkat Pkh 3) adalah pasal ketiga dari Kitab Pengkhotbah dalam Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama di Alkitab Kristen. Secara tradisional diyakini digubah oleh raja Salomo, putra raja Daud.[1][2][3] Pasal ini berisi ulasan mengenai waktu untuk melakukan segala sesuatu, pekerjaan yang diberikan Allah kepada manusia, dan ketidakadilan hidup.[4]
Terjemahan Baru (TB) membagi pasal ini:
| Untuk segala sesuatu ada masanya | ו [we] (= "dan") | untuk apapun di bawah langit ada waktunya | |||
| 1 | עת ללדת [et la·ledet] | ada waktu untuk lahir | ו [we] (= "dan") | עת למות [et la·mut] | ada waktu untuk meninggal |
| 2 | עת לטעת [et la·ṭa·‘aṯ] | ada waktu untuk menanam | ו [we] (= "dan") | עת לעקור נטוע [et la·‘ă·qōr nā·ṭū·a‘] | ada waktu untuk mencabut yang ditanam |
| 3 | עת להרוג [et la·hă·rōḡ] | ada waktu untuk membunuh | ו [we] (= "dan") | עת לרפוא [et lir·pō·w] | ada waktu untuk menyembuhkan |
| 4 | עת לפרוץ [et lip·rōtz] | ada waktu untuk merombak/memecah | ו [we] (= "dan") | עת לבנות [et liḇ·nōṯ.] | ada waktu untuk membangun |
| 5 | עת לבכות [et liḇ·kōṯ] | ada waktu untuk menangis | ו [we] (= "dan") | עת לשחוק [et liś·ḥōq] | ada waktu untuk tertawa |
| 6 | עת ספוד [et sə·pōḏ]] | ada waktu untuk meratap | ו [we] (= "dan") | עת רקוד [et rə·qōḏ]] | ada waktu untuk menari |
| 7 | עת להשליך אבנים [et lə·hasyə·lîḵ ’ă·ḇā·nîm] | ada waktu untuk membuang batu | ו [we] (= "dan") | עת כנוס אבנים [et kə·nōs ’ă·ḇā·nîm] | ada waktu untuk mengumpulkan batu |
| 8 | עת לחבוק [et la·ḥă·ḇōq] | ada waktu untuk memeluk | ו [we] (= "dan") | עת לרחק מחבק [et lir·ḥōq mê·ḥa·bêq] | ada waktu untuk menahan diri (atau menjauhkan) dari memeluk |
| 9 | עת לבקש [et lə·ḇa·qêš] | ada waktu untuk mencari | ו [we] (= "dan") | עת לאבד [et lə·’a·bêḏ] | ada waktu untuk membiarkan rugi (atau membinasakan) |
| 10 | עת לשמור [et liš·mōr] | ada waktu untuk menyimpan | ו [we] (= "dan") | עת להשליך [et lə·hasyə·lîḵ] | ada waktu untuk membuang |
| 11 | עת לקרוע [et liq·rō·w·a‘] | ada waktu untuk merobek (misalnya: jubah saat berkabung) | ו [we] (= "dan") | עת לתפור [et liṯ·pōr] | ada waktu untuk menjahit |
| 12 | עת לחשות [et la·ḥă·syōṯ] | ada waktu untuk berdiam diri | ו [we] (= "dan") | עת לדבר [et lə·ḏa·bêr] | ada waktu untuk berbicara |
| 13 | עת לאהב [et le·’ĕ·hōḇ] | ada waktu untuk mengasihi | ו [we] (= "dan") | עת לשנא [et liś·nō] | ada waktu untuk membenci |
| 14 | עת מלחמה [et mil·khā·māh] | ada waktu untuk perang | ו [we] (= "dan") | עת שלום [et syā·lōm] | ada waktu untuk damai |
Menjadi inspirasi lagu rohani terkenal "In His Time" (lagu dan lirik oleh Diane Ball).