Mi Biangbiang, dengan nama alternatif yang dikenal sebagai Youpo Chemian dalam bahasa Mandarin, adalah jenis mi populer yang berasal dari Provinsi Shaanxi, Tiongkok. Mi ini disebut-sebut sebagai salah satu dari "delapan hal yang ajaib dan aneh dari Shaanxi" (陕西八大怪) dan digambarkan sebagai seperti mi yang berbentuk ikat pinggang, karena sangat tebal dan panjang.
Sumber: Lihat artikel asli di Wikipedia

| Mi Biangbiang | |
|---|---|
| Nama lain | Yóupō Chěmiàn |
| Tempat asal | Tiongkok |
| Daerah | Shaanxi |
| Mi biangbiang | |||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Hanzi tradisional: | 𰻞𰻞麵code: zh is deprecated | ||||||||||||||
| Hanzi sederhana: | 𰻝𰻝面code: zh is deprecated | ||||||||||||||
| Pinyin: | biángbiángmiàn | ||||||||||||||
| |||||||||||||||
| nama alternatif | |||||||||||||||
| Hanzi tradisional: | 油潑扯麵code: zh is deprecated | ||||||||||||||
| Hanzi sederhana: | 油泼扯面code: zh is deprecated | ||||||||||||||
| |||||||||||||||
Mi Biangbiang, dengan nama alternatif yang dikenal sebagai Youpo Chemian dalam bahasa Mandarin, adalah jenis mi populer yang berasal dari Provinsi Shaanxi, Tiongkok. Mi ini disebut-sebut sebagai salah satu dari "delapan hal yang ajaib dan aneh dari Shaanxi" (陕西八大怪) dan digambarkan sebagai seperti mi yang berbentuk ikat pinggang, karena sangat tebal dan panjang.
Mi Biangbiang langsung dibuat oleh tangan. Awalnya merupakan makanan yang dikonsumsi oleh kalangan orang-orang miskin di pedesaan, tetapi baru-baru ini menjadi terkenal karena karakter unik yang digunakan dalam namanya.[1] Mi ini sering dicampur dengan banyak paprika merah pada saat musim dingin di Shaanxi.

Terdiri dari 58 guratan bila ditulis dengan aksara han tradisional[Note 1] dan 42 bila ditulis dengan aksara han sederhana). Aksara biáng merupakan salah satu aksara paling rumit yang masih digunakan,[2] meskipun aksara atau karakter tidak ditemukan dalam kamus modern atau bahkan dalam kamus Kangxi.
Karakter terdiri dari 言code: zh is deprecated ("ucapan" terdiri 7 guratan) yang terletak di tengah dan diapit oleh 幺code: zh is deprecated ("mungil"; 2×3 guratan) di kedua sisi. Di bawahnya, 馬code: zh is deprecated ("kuda"; 10 guratan) diapit oleh 長code: zh is deprecated ("tumbuh"; 2×8 guratan). Balok pusat karakter ini sendiri dikelilingi oleh 月code: zh is deprecated ("bulan"; 4 guratan) dan di bawah terdapat, 心code: zh is deprecated ("jantung"; 4 guratan) di sebelah kanan terdapat刂code: zh is deprecated ("pisau"; 2 guratan). Karakter di bagian dalam pada gilirannya dikelilingi oleh lapisan kedua karakter, yaitu 穴code: zh is deprecated (gua; 5 guratan) yang terletak di atas and 辶code: zh is deprecated (berjalan; 4 guratan[Note 1]) melengkung di kiri dan di bawah.
Karakter tradisional dan sederhana untuk biáng belum tersedia di Unicode, jadi tidak ada cara baku untuk menuliskan atau mewakili karakter tersebut di komputer. Namun, telah dibuat proposal untuk memasukkan karakter tradisional maupun sederhana oleh Ideographic Rapporteur Group yang akan diinput di bagian Unicode CJK Unified Ideographs Extension G.[3] Karena karakter belum dikodekan, Substitusi fonetik seperti 彪彪面 (biāobiāomiàn) atau 冰冰面 (bīngbīngmiàn) sering dipakai di komputer.
Karakter dijelaskan oleh berikut ini sesuai Urutan Deskripsi Ideografis (IDSs):[4]
⿺{辶⿳穴⿰月⿰⿲⿱幺長⿱言馬⿱幺長刂心}code: zh is deprecated (tradisional)
⿺{辶⿳穴⿰月⿰⿲⿱幺长⿱言马⿱幺长刂心}code: zh is deprecated (sederhana)
Di font Adobe Source Han Sans and Source Han Serif, urutan ini tidak ditampilkan sebagai IDS, tetapi ditampilkan hanya sebagai glif.[5][6]
Karakter telah diinput ke Unicode Standard, tapi karakter tradisional dan sederhana masih berbentuk draf berupa CJK Unified Ideographs Extension G, yang direncanakan terbit sesuai ISO/IEC 10646 versi Unicode 13.0 pada Maret 2020.[7][8]

Ada beberapa cara jembatan keledai (mnemonik) oleh masyarakat Shaanxi untuk membantu mengingat kembali bagaimana karakter ditulis.
Salah satu cara ditulis seperti yang tercantum di bawah:
| Hanzi tradisional | Hanzi sederhana | Pinyin | Bahasa Indonesia |
|---|---|---|---|
| 一點上了天code: zh is deprecated | 一点上了天code: zh is deprecated | Yīdiǎn shàngle tiān | Pada suatu hari |
| 黃河兩道彎code: zh is deprecated | 黄河两道弯code: zh is deprecated | Huáng Hé liǎng dào wān | Dua belokan di Sungai Kuning |
| 八字大張口code: zh is deprecated | 八字大张口code: zh is deprecated | Bāzì dà zhāngkǒu | Angka 8 (八code: zh is deprecated ) terbuka lebar, |
| 言字往進走code: zh is deprecated | 言字往进走code: zh is deprecated | Yán zì wǎng jìn zǒu | Kata "ucapan" (言code: zh is deprecated ) masuk ke dalam. |
| 你一扭 我一扭code: zh is deprecated | 你一扭 我一扭code: zh is deprecated | Nǐ yī niǔ, wǒ yī niǔ | Anda memutar, saya memutar juga, (幺code: zh is deprecated 'mungil') |
| 你一長 我一長code: zh is deprecated | 你一长 我一长code: zh is deprecated | Nǐ yī zhǎng, wǒ yī zhǎng | Anda tumbuh, Saya tumbuh (長code: zh is deprecated ) bersama anda, |
| 當中加個馬大王code: zh is deprecated | 当中加个马大王code: zh is deprecated | Dāngzhōng jiā gè mǎ dàwáng | Di dalam, Seekor raja kuda (馬code: zh is deprecated ) akan berkuasa. |
| 心字底code: zh is deprecated | 心字底code: zh is deprecated | Xīn zì dǐ | "Jantung" (心code: zh is deprecated ) jatuh ke bawah, |
| 月字旁code: zh is deprecated | 月字旁code: zh is deprecated | Yuè zì páng | "Bulan" (月code: zh is deprecated ) ke samping, |
| 留個釣搭掛麻糖code: zh is deprecated | 留个钓搭挂麻糖code: zh is deprecated | Liú ge diào dā guà má tang | Tinggalkan kail pancing (刂code: zh is deprecated 'pisau') untuk adonan matang yang memutar, yang digantung rendah, |
| 坐著車車逛咸陽code: zh is deprecated | 坐着车车逛咸阳code: zh is deprecated | Zuòzhe chēchē guàng Xiányáng | Dalam kereta ke Xianyang, kami pergi (radikal: 辶code: zh is deprecated 'berjalan'). |
Perhatikan bahwa dua baris pertama mungkin merujuk ke karakter 宀code: zh is deprecated (atap), yang terbentuk secara sistematis sebagai titik dan garis (sungai) dengan dua tikungan.
Asal mi biangbiang dan karakter biáng belum diketahui secara pasti. Menurut suatu legenda, karakter biáng diciptakan oleh Perdana Menteri Li Si dari Dinasti Qing. Namun, karena karakter tidak ditemukan dalam Kamus Kangxi, mungkin karakter diciptakan sebelum Li Si. Karakter serupa ditemukan digunakan oleh Tiandihui.
Pada acara Television Broadcasts Limited tahun 2007, The Web (一網打盡), presenter acara berusaha untuk menemukan asal karakter dengan menghubungi profesor universitas, tetapi profesor tidak dapat memverifikasi kisah Li Si atau asal-usul karakter. Disimpulkan bahwa karakter itu ditemukan oleh pemilik toko mi biang-biang.[butuh klarifikasi]
Satu teori adalah bahwa tidak ada karakter atau makna untuk kata ini pada awalnya, dan kata itu sebenarnya berasal dari suara yang ditiru dari orang mengunyah mi yang terdengar suara "biang biang biang".
Legenda tentang seorang siswa yang membuat karakter untuk mi biangbiang juga merupakan salah satu teori yang umum diyakini tentang asal mula karakter mi biangbiang.[9]
Berdasarkan berita dari China Daily, suara "biang" sebenarnya mengacu pada suara yang dibuat oleh koki ketika dia membuat mi dengan menarik adonan dan menamparnya di atas meja.[10]

15 varian dari karakter biáng, yang terdiri dari 56 dan 70 guratan:[Note 2]