Bahasa Prancis Akadia adalah dialek bahasa Prancis Kanada yang dituturkan oleh populasi berbahasa Prancis di provinsi New Brunswick di Kanada. Bahasa ini juga dituturkan oleh minoritas di kawasan Gaspé di Quebec timur serta oleh kelompok kecil di Kepulauan Magdalen, Nova Scotia dan Pulau Pangeran Edward. Di Amerika Serikat, dialek ini dituturkan di Lembah Saint John di Kabupaten Aroostook Utara, Maine. Di wilayah Maine lainnya, bahasa Prancis New England merupakan dialek yang umum dituturkan.
Sumber: Lihat artikel asli di Wikipedia

| Bahasa Prancis Akadia
français acadien | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| Dituturkan di | Kanada, Amerika Serikat | ||||
| Wilayah | New Brunswick, Nova Scotia, Pulau Pangeran Edward, Kepulauan Magdalen, Maine, Vermont, New Hampshire | ||||
Penutur | (370 per 1996, 2006)[1] | ||||
| |||||
| Kode bahasa | |||||
| ISO 639-3 | – | ||||
LINGUIST List | fra-aca | ||||
| Glottolog | acad1238[2] | ||||
| Linguasfer | 51-AAA-ho | ||||
| Lokasi penuturan | |||||
Prancis Akadia | |||||
|
Artikel ini mengandung simbol fonetik IPA. Tanpa bantuan render yang baik, Anda akan melihat tanda tanya, kotak, atau simbol lain, bukan karakter Unicode. Untuk pengenalan mengenai simbol IPA, lihat Bantuan:IPA.
| |||||
Bahasa Prancis Akadia (bahasa Prancis: français acadiencode: fr is deprecated ) adalah dialek bahasa Prancis Kanada yang dituturkan oleh populasi berbahasa Prancis di provinsi New Brunswick di Kanada. Bahasa ini juga dituturkan oleh minoritas di kawasan Gaspé di Quebec timur serta oleh kelompok kecil di Kepulauan Magdalen, Nova Scotia dan Pulau Pangeran Edward. Di Amerika Serikat, dialek ini dituturkan di Lembah Saint John di Kabupaten Aroostook Utara, Maine. Di wilayah Maine lainnya, bahasa Prancis New England merupakan dialek yang umum dituturkan.
Dialek ini masih tetap mempertahankan beberapa ciri khas yang sudah hilang selama proses standardisasi bahasa Prancis pada abad ke-19, seperti pelafalan "R" yang menggunakan getar rongga-gigi (sementara bahasa Prancis standar menggunakan R Guttural), sehingga kata [rouge] Galat: {{Lang}}: text has italic markup (bantuan) ('merah') dilafalkan [ruʒ]. Contoh lain adalah akhiran kata kerja untuk orang ketiga jamak [-ont] Galat: {{Lang}}: text has italic markup (bantuan), contohnya: [ils mangeont] Galat: {{Lang}}: text has italic markup (bantuan) [imɑ̃ˈʒɔ̃] ('mereka makan'). Sementara itu, dalam bahasa Prancis Standar, bentuknya adalah [ils mangent] Galat: {{Lang}}: text has italic markup (bantuan) [ilˈmɑ̃ʒ].
Dari segi fonologi, dialek ini juga memiliki berbagai perbedaan dengan bahasa Prancis Standar. Contohnya, /k/ dan /tj/ sering kali diganti menjadi [tʃ] sebelum vokal depan. Contohnya, [quel, queue, cuillère, quelqu'un] Galat: {{Lang}}: text has italic markup (bantuan) dan [cul] Galat: {{Lang}}: text has italic markup (bantuan) biasanya dilafalkan [tchel, tcheue, tchuillère, tchelqu'un] Galat: {{Lang}}: text has italic markup (bantuan) dan [tchu] Galat: {{Lang}}: text has italic markup (bantuan). [Tiens] Galat: {{Lang}}: text has italic markup (bantuan) dilafalkan [tchin] Galat: {{Lang}}: text has italic markup (bantuan) [tʃɛ̃].
Dialek Prancis Akadia juga memiliki berbagai kosakata yang unik, sepert achaler yang berarti "mengganggu" (bahasa Prancis standar: ennuyer), chavirer yang berarti "menjadi gila" (bahasa Prancis: devenir fou, folle), chu yang bermakna "aku adalah" (Prancis: je suis), dan cotchiner yang berarti "curang" (bahasa Prancis: tricher).