Jakarta Aktual
Jakarta Aktual

Berita Aktual dan Faktual

Jakarta Aktual
Jakarta Aktual© 2026
Jakarta Aktual
Jakarta Aktual

Berita Aktual dan Faktual

Kembali ke Wiki
Artikel Wikipedia

Maranata

Maranata adalah istilah dalam bahasa Aram yang tertulis dalam 1 Korintus 16:22 yang berbunyi:Siapa yang tidak mengasihi Tuhan, terkutuklah ia. Maranata!

Wikipedia article
Diperbarui 27 Februari 2021

Sumber: Lihat artikel asli di Wikipedia

Maranata (bahasa Aram (dengan aksara Ibrani): מרנא תא: maranâthâ' atau מרן אתא: maran 'athâ' ; bahasa Yunani: Μαραναθαcode: el is deprecated ; bahasa Inggris: Maranathacode: en is deprecated , Nomor Strong: 3134) adalah istilah dalam bahasa Aram yang tertulis dalam 1 Korintus 16:22 yang berbunyi:

Siapa yang tidak mengasihi Tuhan, terkutuklah ia. Maranata!

Juga terdapat dalam kitab Didache (10:6) yang menjadi bagian kumpulan tulisan Bapa Gereja pada abad pertama dan kedua.

Makna

Dari bahasa Aram: "Mar" yang berarti "Tuhan".[1] Istilah ini dalam bahasa Indonesia diterjemahkan sebagai "Tuhan kami, datanglah" (BIS, bd. Ing. Our Lord cometh).[2] Namun, ada pula variasi lain, misalnya: "Tuhan akan datang segera" (KSI, bd. Ing. "Our Lord is coming"[3]), "Datanglah, ya Tuhan" (WBTC), "Tuhan Yesus, datanglah!" (FAYH), "Datanglah Tuhan Kami", dsb.[4] Alkitab New American Bible (NAB) mengulas:

"Sebagaimana dipahami di sini ("O Lord, come!"; "Ya Tuhan, datanglah"), istilah ini merupakan sebuah doa mengharapkan segera kedatangan Yesus Kristus yang kedua kalinya. Jika kata-kata Aram dipisahkan secara berbeda (Maran atha, "Our Lord has come"; "Tuhan kita telah datang", maka itu menjadi pernyataan pengakuan iman (kredo). Interpretasi pertama didukung oleh apa yang tampaknya merupakan istilah bahasa Yunani yang setara, di dalam Wahyu 22:20 "Amen. Come, Lord Jesus!" ("Amin, datanglah, Tuhan Yesus")"

Bahasa Yunani

Istilah bahasa Aram ini oleh Paulus tidak diterjemahkan melainkan hanya dialihaksarakan ke dalam huruf-huruf Yunani. Namun selain Wahyu 22:20 yang ditulis oleh Yohanes, salah satu dari keduabelas Rasul Yesus Kristus, diyakini ada ayat-ayat lain yang mengandung istilah serupa tetapi ditulis dengan kata-kata Yunani:

  • Filipi 4:5 yang juga ditulis oleh Paulus:
Hendaklah kebaikan hatimu diketahui semua orang.Tuhan sudah dekat!
  • Yakobus 5:8 yang ditulis oleh Yakobus, saudara laki-laki Yesus Kristus:
Kamu juga harus bersabar dan harus meneguhkan hatimu, karena kedatangan Tuhan sudah dekat!

Dalam pengertian ini, maka istilah bahasa Aram dalam ayat aslinya itu dapat dipahami sebagai: “Our Lord is coming, and he will judge those who have set him at nought.” ("Tuhan kita segera datang, dan Ia akan menghakimi mereka yang tidak menghargai-Nya").[5]

Lihat pula

  • 1 Korintus 16
  • Filipi 4
  • Wahyu 22
  • Yakobus 5

Referensi

  1. ↑ Yesus Sebagai "Tuhan" (Kyrios): Tinjauan Perkembangan Konsep Dalam Perjanjian Baru, Robbyanto Notomihardjo, Jurnal Pelita Zaman Vol. 10 No. 2 Tahun 1995
  2. ↑ Smith, William. Smith's Bible Dictionary.
  3. ↑ Hitchcock, Roswell D. Hitchcock's Bible Names Dictionary.
  4. ↑ Browning, W (2015). Kamus Alkitab. Jakarta: BPK Gunung Mulia. hlm. 253.
  5. ↑ Easton, Matthew George. "Easton's Bible Dictionary" (juga dikenal sebagai "Illustrated Bible Dictionary"). 1897.

Pranala luar

  • Robert Jamieson, A. R. Fausset and David Brown: Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible (1871),
  • Catholic Encyclopedia: Anathema,
  • World Community for Christian Meditation Diarsipkan 2009-06-06 di Wayback Machine.
  • (Jerman) Welt der Bibel Diarsipkan 2007-09-27 di Wayback Machine., situs bahasa Jerman yang memuat artikel tentang "maranatha"
  • Dari Katekismus Gereja Katolik

Bagikan artikel ini

Share:

Daftar Isi

  1. Makna
  2. Bahasa Yunani
  3. Lihat pula
  4. Referensi
  5. Pranala luar

Artikel Terkait

X Factor Indonesia (musim 4)

musim seri televisi

Sigi Biromaru, Sigi

ibu kota Kabupaten Sigi, Indonesia

HKBP Distrik VI Dairi

gereja di Indonesia

Jakarta Aktual
Jakarta Aktual© 2026