Jakarta Aktual
Jakarta Aktual

Berita Aktual dan Faktual

Jakarta Aktual
Jakarta Aktual© 2026
Jakarta Aktual
Jakarta Aktual

Berita Aktual dan Faktual

Kembali ke Wiki
Artikel Wikipedia

E (Kiril)

E (Э э; italik: Æ æ; juga dikenal sebagai e terbalik, dari Rusia э оборо́тноеcode: ru is deprecated , e oborótnoye, [ˈɛ ɐbɐˈrotnəjə] adalah huruf yang ditemukan dua Bahasa Slavia: Rusia dan Belarus. Itu melambangkan vokal [e] dan [ɛ], seperti e dalam kata "editor". Dalam bahasa Slavia lain yang menggunakan Alfabet Kiril, bunyinya diwakili oleh Ye, yang mewakili bahasa Rusia dan Belarusia [je] di posisi awal dan postvokal atau [e] dan konsonan yang terpalatalisasi sebelumnya. Huruf ini sangat mirip dan tidak boleh disamakan dengan huruf Kiril yang lebih tua Ye Ukraina, di mana Э adalah versi terbalik.

salah satu huruf alfabet Kiril
Diperbarui 27 Mei 2023

Sumber: Lihat artikel asli di Wikipedia

E (Kiril)
Terjemahkan ke bahasa Indonesia
Artikel ini perlu diterjemahkan dari bahasa Inggris ke bahasa Indonesia. Artikel ini ditulis atau diterjemahkan secara buruk dari Wikipedia bahasa Inggris. Jika halaman ini ditujukan untuk komunitas bahasa Inggris, halaman itu harus dikontribusikan ke Wikipedia bahasa Inggris. Lihat daftar bahasa Wikipedia. Artikel yang sama sekali tidak diterjemahkan dapat dihapus secara cepat sesuai kriteria A2.

Jika Anda ingin memeriksa artikel ini, Anda boleh menggunakan mesin penerjemah. Namun ingat, mohon tidak menyalin hasil terjemahan tersebut ke artikel, karena umumnya merupakan terjemahan berkualitas rendah.
Huruf dari Alfabet Kiril Templat:SHORTDESC:Huruf dari Alfabet Kiril
Untuk Huruf E (Е е) dari Alfabet Bulgaria, Makedonia, Serbia dan Ukraina, lihat Ye (Kiril).
Huruf Kiril E
E

Suntingan nilai di Wikidata
Penggunaan Fonetis:[e], [ɛ]
Sampel suara
noicon
sumber · bantuan
Teknis karakter
KarakterЭ (huruf kapital)
Unicode: 042D
pengodean HTML: Э

э (huruf non-kapital)
Unicode: 044D
pengodean HTML: э
Suntingan nilai di Wikidata
TipeAlfabet Kiril dan vowel letter (en) Terjemahkan Suntingan nilai di Wikidata
Bagian dariAbjad Rusia dan Belarusian Cyrillic alphabet (en) Terjemahkan Suntingan nilai di Wikidata
Alfabet Kiril
Huruf Slavia
АА́А̀А̂А̄ӒБ
ВГҐДЂЃЕ
Е́ÈЕ̂ЁЄЖЗ
З́ЅИИ́ЍИ̂Й
ІЇЈКЛЉМ
НЊОŌПРС
С́ТЋЌУУ́ У̀
У̂ӮЎФХЦЧ
ЏШЩЪЫЬЭ
ЮЯ
Huruf non-Slavia
ӐА̊А̃Ӓ̄ӔӘӘ́
Ә̃ӚВ̌ҒГ̑Г̣Г̌
ҔӺҒ̌ӶД̌Д̣Д̆
ӖЕ̄Е̃Ё̄Є̈ӁҖ
ӜҘӞЗ̌З̱З̣Ԑ
Ԑ̈ӠӢИ̃ҊӤҚ
ӃҠҞҜК̣ԚӅ
ԮԒӍӉҢԨӇ
ҤО́О̀О̆О̂О̃Ӧ
Ӧ̄ӨӨ̄Ө́Ө̆ӪҨ
ԤР̌ҎҪС̣С̱Т̌
Т̣ҬУ̃Ӱ Ӱ́Ӱ̄Ӳ
ҮҮ́ҰХ̣Х̱Х̮Х̑
ҲӼӾҺҺ̈ԦҴ
ҶӴӋҸҼҾЫ̆
Ы̄ӸҌЭ̆Э̄Э̇Ӭ
Ӭ́Ӭ̄Ю̆Ю̈Ю̈́Ю̄Я̆
Я̄Я̈ Я̈́ԜӀ
Huruf Kuno atau tidak digunakan
ꙀꙂꙄꙆꙈҀѺ
ОУꙊѠѼꙌѾꙎ
ѢꙐꙒꙔꙖѤѦ
ꙘѪꙚѨꙜѬѮ
ѰѲѴѶԘꙞꙠ
ꙢꙤꙦꙨꙪꙬꙮ
ꚘꚚԀԔԖԠԢ
ҦꚊꚀꚄꚌꚔꚎ
ꚖꚂԂԄԈԊԌ
ԎԆꚐꚈꚆꚒԞ
ԪԬГ̧Г̄
  • Daftar huruf Kiril
  • Digraf Kiril
  • l
  • b
  • s

E (Э э; italik: Æ æ; juga dikenal sebagai e terbalik, dari Rusia э оборо́тноеcode: ru is deprecated , e oborótnoye, [ˈɛ ɐbɐˈrotnəjə] adalah huruf yang ditemukan dua Bahasa Slavia: Rusia dan Belarus. Itu melambangkan vokal [e] dan [ɛ], seperti e dalam kata "editor". Dalam bahasa Slavia lain yang menggunakan Alfabet Kiril, bunyinya diwakili oleh Ye (Е е), yang mewakili bahasa Rusia dan Belarusia [je] di posisi awal dan postvokal atau [e] dan konsonan yang terpalatalisasi sebelumnya. Huruf ini sangat mirip dan tidak boleh disamakan dengan huruf Kiril yang lebih tua Ye Ukraina (Є є), di mana Э adalah versi terbalik.

Dalam Alfabet Kiril Moldova, yang digunakan di RSS Moldova selama Uni Soviet dan masih digunakan di Transnistria, hurufnya sesuai dengan [ă] dalam bahasa Rumania latin, dan fonem [ə]. Ini juga digunakan dalam Alfabet Kiril yang digunakan oleh Mongolia dan banyak Uralik, Kaukasia dan Turkik bekas Uni Soviet.

Asal

Huruf ⟨э⟩ berasal dari abad ketiga belas sebagai varian dari ⟨є⟩, pada awalnya, menurut Đorđić [1] dalam posisi akhir baris superskrip, tetapi pada akhir abad ini juga di tempat lain.[2] Pada abad-abad berikutnya ia terus muncul secara sporadis sebagai varian yang tidak biasa dari ⟨є⟩, tetapi paling lambat pada abad ke-15 di antara orang-orang Slavia Timur itu mulai digunakan untuk menunjukkan inisial (tidak teriotasikan) [e]. Menurut Yefim Karskiy, "Ustav Rusia Barat mengetahui ⟨э⟩, misalnya dalam Miscellany of the 15th c. dari Public Library (manuscr . #391) (экъсеквїє dll.), kronik cc ke-15 dan ke-16, Miscellany of Poznań (c. ke-16) dan [3] Statuta 1588... Sulit untuk mengatakan apakah ini dikembangkan di sini secara mandiri atau berasal dari manuskrip Slavia Selatan, di mana ⟨э⟩ terjadi pada cc ke-13-14."[4] Meskipun revisi tata bahasa Meletius Smotrytsky yang diterbitkan di Moskwa pada tahun 1648 tidak menyertakan ⟨э ⟩ dalam abjadnya, ia secara konsisten menulis Этѷмолѻ́гїа (Etymologia), berbeda dengan Єтѷмоло́ґїѧ dalam edisi pertama tahun 1619. Itu sama sekali tidak terbatas pada ini berfungsi dalam periode, bagaimanapun, sebagai ejaan umum реэстръ, маэоръ (di samping маиоръ, маіоръ) untuk bahasa Rusia modern реестрcode: ru is deprecated dan майорcode: ru is deprecated .

Di bahasa Rusia modern

Specimens of the civil script with annotations by Peter I.

In the specimens of the civil script presented to Peter I in 1708, forms of ⟨э⟩ were included among forms of ⟨є⟩, but the latter was deleted by Peter. The former was used in some early 18th-century Russian texts, but some authorities of the period considered it superfluous, like Mikhail Lomonosov, on the grounds that "the letter Е, having several different pronunciations, could serve in the pronoun етотъcode: ru is deprecated and the interjection ейcode: ru is deprecated "[5] and that it was inappropriate to introduce letters solely for use in loanwords. However, the inclusion of ⟨Э⟩ in its modern function, in the Russian Academy's Dictionary of 1789–94, marks the point from which it can be considered as an established part of the Russian orthographical standard.

There were still some objections to the letter even as late as 1817, when M. T. Kačenovskij was questioning whether "yet another hard э" was necessary when the language already had "a soft ѣ and a hard е".[6]

In contemporary Russian, ⟨э⟩ is used to represent [e], [ɛ] in initial position (электричествоcode: ru is deprecated 'electricity') and postvocalic position (дуэльcode: ru is deprecated 'duel'). Among such words are only a few native Russian roots: эт-code: ru is deprecated (это 'this is', этот/эта/это 'this (m./f./n.)', эти 'these', поэтому 'thus' etc.), эк-code: ru is deprecated (экий 'what a'), эдак-code: ru is deprecated /этак-code: ru is deprecated (эдак/этак 'that way', эдакий/этакий 'sort of') and a few interjections like эйcode: ru is deprecated 'hey', эcode: ru is deprecated 'uh, oh', э-э-эcode: ru is deprecated 'uh'.

Even though Russian contains a significant number of loanwords in which [e] occurs after a hard (unpalatalised) consonant, it is still the practice to use the letter ⟨е⟩ for [e], [ɛ]: теннис, сепсисcode: ru is deprecated (tennis, sepsis). There are few traditional exceptions to that practice among common noun loanwords:

  • the original list (the first half of the 20th century) contained just three words:
    • мэрcode: ru is deprecated 'mayor', from French 'maire'code: fr is deprecated
    • пэрcode: ru is deprecated 'peer (a noble)', from French 'pair'code: fr is deprecated
    • сэрcode: ru is deprecated 'sir', from English or from Old French 'sieur'code: fr is deprecated
  • two later additions (1950s-1960s):
    • мэтрcode: ru is deprecated 'master, skilled artist', from French 'maître'code: fr is deprecated
    • пленэрcode: ru is deprecated , from French '(en) plein air'code: fr is deprecated
  • new additions (1980s and later) are more numerous:
    • рэкетcode: ru is deprecated 'racket, racketeering', from English
    • рэпcode: ru is deprecated 'rap (music)', from English
    • фэнтезиcode: ru is deprecated 'fantasy (literature)', from English
    • and several others; spelling of new words sometimes varies and dictionaries often give variants or contradict one another (like хетчбэкcode: ru is deprecated 'hatchback (car)' in spelling dictionary vs хетчбекcode: ru is deprecated /хэтчбекcode: ru is deprecated in explanatory dictionary).

In proper nouns, however, ⟨э⟩ may occur after consonants: Улан-Удэcode: ru is deprecated 'Ulan-Ude' and Блэрcode: ru is deprecated 'Blair'. However, many such loanwords are spelled with ⟨е⟩: Блериоcode: ru is deprecated 'Blériot' (a French aviator). That is the case especially for names that entered the language centuries ago like: Берлинcode: ru is deprecated , 'Berlin'. The use of ⟨э⟩ is much more frequent for names from non-European languages: Мао Цзэдунcode: ru is deprecated 'Mao Zedong'.

The letter ⟨э⟩ is also used in Russian to render initial [œ] in foreign words: thus Eurecode: fr is deprecated (the river in France) is written Эрcode: ru is deprecated . After consonants this is transcribed as ⟨ё⟩. In the 19th century, some writers used ⟨ӭ⟩ for that sound in both positions,[7] but that was never accepted as standard orthography. (The letter ⟨ӭ⟩ was re-invented in the 20th century for Kildin Sami.) It is also used to represent a stressed [æ] in languages such as English, which can cause a problem of conflating [æ] with English [ɛ] (for example, "Addison" and "Edison" would be spelled the same). However, in other positions, Russian also uses ⟨а⟩ for [æ] and ⟨е⟩ for [ɛ].

Di bahasa Belarusia modern

Unlike Russian, Belarusian has many native words in which it occurs after a hard consonant. Moreover, its orthography was standardized later than that of Russian (which reached its present form at the beginning of the 20th century), on the basis of the spoken language rather than historical tradition. Consequently, ⟨э⟩ and ⟨е⟩ are written in accordance with pronunciation: ⟨э⟩ for initial [e] and after hard consonants, ⟨е⟩ for initial and postvocalic [je] and after soft consonants. That also means that ⟨э⟩ is much more frequent in Belarusian than in Russian.

Di bahasa lain

In Tuvan the Cyrillic letter can be written as a double vowel.[8][9]

Dalam Bahasa Tajik, huruf е dan э mempunyai fungsi yang sama , kecuali э yang dipakai dalam awal kata (misal. Эрон, "Iran").[10]

In Mongolian, э is the standard letter to represent the /ɛ/ phoneme. It is often written doubled to represent the /eː/ phoneme. Е, however, is only used in the few Mongolian words containing it, Russian loanwords and Russian-style transcriptions of foreign names.

Huruf terkait

  • Е е : Huruf Kiril Ye
  • Є є : Huruf Kiril Ye Ukraina
  • E e : Huruf Latin E
  • É é : Huruf Latin E dengan tirus
  • Ê ê : Huruf Latin E dengan sirkumfleks
  • ℈ : Berat (Sistem apoteker)
  • € : Simbol euro

Kode Komputasi

Informasi karakter
PratayangЭэ
Nama Unicode CYRILLIC CAPITAL LETTER E CYRILLIC SMALL LETTER E
Pengodeandecimalhexdechex
Unicode1069U+042D1101U+044D
UTF-8208 173D0 AD209 141D1 8D
Referensi karakter numerikЭЭээ
Referensi karakter bernamaЭэ
KOI8-R and KOI8-U252FC220DC
Code page 855248F8247F7
Code page 8661579D237ED
Windows-1251221DD253FD
ISO-8859-5205CD237ED
Macintosh Cyrillic1579D253FD

Referensi

  1. ↑ Петар Ђорђић, Историја српске ћирилице, Београд, 2-a изд., 1987, p.87
  2. ↑ Cf Банишко евангелие: среднобългарски паметник от XIII век, подгот. за печат с увод и коментар Е. Дограмаджиева и Б. Райков, София, 1981, hlm.13, 341
  3. ↑ Diterbitkan dalam vol.17 dari Koleksi Lengkap Kronik Rusia.
  4. ↑ "Западнорусский устав знает э, напр.в Сб.XV в.Публ.б.№ 391 ( Templat:Slavonik и др.), летописях XV—XVI вв., Позн.Сб.XVI в., Статуте 1588... Трудно сказать, развилось ли оно здесь самостоятельно atau же зашло из югославянских рукописей, где э встречается уже в XIII—XIV вв." (Е.Ф.Карский, Белорусы: Язык белорусского народа, вып.1, М., 1955, hal. 69). Lihat juga hal. 165-166 untuk detail dan contoh lebih lanjut.
  5. ↑ Россійская Грамматика Михайла Ломоносова, печатана в Санктпетербургѣ, при Императорской Академїи Наук, 1755 года, p.43
  6. ↑ [М. Т.] Каченовский, “Исторический взгляд на Грамматику Славянских наречий”, Труды О-ва любителей Российской словесности при имп. Московском университете, ч.IX (1817), pp.17-46. He was referring specifically to the spelling Этѷмоло́ґїѧ in the 1648 grammar mentioned above: “Каким образом появляется здесь обратное Э, которое в азбуке Мелетием обойдено? Разве нужно, при мягком Ѣ, при твердом Е, еще одно твердое Э?”code: ru is deprecated so how far his remarks extend to the Russian of his own day is debatable. The reference to "a soft ѣ and a hard е" was referring to the pronunciation of Church Slavonic current in his day (which is still maintained by the Old Believers). That may have still been regarded as the literary ideal: see Б. А. Успенский, Архаическая система церковнославянского произношения, Москва, 1968, especially pp.29-35.
  7. ↑ Я. К. Грот, Русское правописание, 19-ое изд., Санктпетербург, 1910, p.78
  8. ↑ "Tuvan language, alphabet and pronunciation". omniglot.com. Diakses tanggal 14 June 2016.
  9. ↑ Campbell, George L.; King, Gareth (24 July 2013). Compendium of the World's Languages. Routledge. ISBN 9781136258459. Diakses tanggal 14 June 2016 – via Google Books.
  10. ↑ "Encyclopedia Irancia, TAJIK PERSIAN". Diakses tanggal 19 December 2017.

Pranala luar

  • Definisi kamus Э di Wikikamus
  • Definisi kamus э di Wikikamus

Bagikan artikel ini

Share:

Daftar Isi

  1. Asal
  2. Di bahasa Rusia modern
  3. Di bahasa Belarusia modern
  4. Di bahasa lain
  5. Huruf terkait
  6. Kode Komputasi
  7. Referensi
  8. Pranala luar

Artikel Terkait

Alfabet Kiril

sistem penulisan yang dikembangkan di Bulgaria dan digunakan oleh berbagai bahasa di Eurasia

Alfabet Latin dasar ISO

Alfabet Latin dasar ISO merupakan standar internasional untuk alfabet Latin yang ditetapkan dalam ISO/IEC 646. Standar tersebut berisikan huruf kapital

Alfabet Georgia

menggunakan alfabet tersebut. Sebagai contoh, bahasa Mingrelian memiliki 36 huruf, 33 di antaranya merupakan alfabet bahasa Georgia yang masih digunakan, satu huruf

Jakarta Aktual
Jakarta Aktual© 2026