Jakarta Aktual
Jakarta Aktual

Berita Aktual dan Faktual

Jakarta Aktual
Jakarta Aktual© 2026
Jakarta Aktual
Jakarta Aktual

Berita Aktual dan Faktual

BerandaWikiPembicaraan Wikipedia:ProyekWiki penamaan negara, ibu kota dan bahasa
Artikel Wikipedia

Pembicaraan Wikipedia:ProyekWiki penamaan negara, ibu kota dan bahasa

Wikipedia article
Diperbarui 15 Oktober 2022

Sumber: Lihat artikel asli di Wikipedia

Timor Timur tidak ada? yang digunakan Timor Timur atau Timor Leste? lalu apakah pakai tanda hubung Timor-Timur atau Timor-Leste? (-_-)V bennylin 404 11:45, 25 Januari 2008 (UTC)

Ya memang belum dimuat Timor Timur entah kelupaan oleh Pusat Bahasa atau ada alasan lain :-D Sebenarnya saya lebih suka nama Timor Timur daripada Timor Leste karena Timor Leste mengandung kata asing yang tidak perlu. Kalau perlu disebut saja "Republik Demokratis Timor Timur". Meursault2004ngobrol 12:03, 25 Januari 2008 (UTC)
Bukannya itu bahasa daerah mereka? (aku lupa yang mana yang bahasa daerah yang mana yang bahasa Portugis antara Leste dan Lara'sae). Toh "bahasa resmi" mereka bukan bahasa Indonesia. Rasanya sih senasib dengan Pantai Gading.
Mungkin bisa juga dilihat: Wikipedia:Pedoman pemberian nama artikel/Daftar nama sebenarnya yang perlu pembakuan (daftarnya masih belum selesai sih...) (-_-)V bennylin 404 12:13, 25 Januari 2008 (UTC)
Lorosa'e itu bahasa Tetun. Bahasa Indonesia juga bahasa resmi lho di sana. OK saya lihatnya nanti. Pantai Gading kan sudah diterjemahkan. Meursault2004ngobrol 14:50, 25 Januari 2008 (UTC)
Kalau tidak salah pemerintah Cote D'Ivorie meminta kepada seluruh dunia agar nama negaranya jangan diterjemahkan atau gimana gitu lho. (-_-)V bennylin 404 14:57, 25 Januari 2008 (UTC)
Oh gitu... Ya belum tentu kita harus menurut :-) Ingat kasus Myanmar, sekarang di en: diubah lagi menjadi Burma. Seperti Greenland saya juga lebih suka Tanah Hijau. Sebab Greenland diambil dari bahasa Inggris yang bukan bahasa resmi di sana. Resminya kan Grønland atau dalam bahasa Eskimo itu Kalaallit Nunaat. Jadi semesti jika disesuaikan dengan pengucapan dan pengejaan bahasa Indonesia menjadi "Grinlandia" atau "Grunlandia" atau bisa juga oleh orang Sunda menjadi "Greunlandia". Meursault2004ngobrol 15:06, 25 Januari 2008 (UTC)
Setuju. Mau nunggu KBBI 2008 keluar atau id.wiki buat proposalnya (penyetandaran) sendiri? (-_-)V bennylin 404 15:15, 25 Januari 2008 (UTC)
Buat proposal sendiri dong :-) Meursault2004ngobrol 18:06, 25 Januari 2008 (UTC)

Wets, buat proposal sendiri dong. Biar orang lain yang nurut kita. Habis kalau argumentasinya (alasan atau latar belakangnya) jelas, kan rasanya enak. Btw, Britania Raya jadi nih untuk U.K. and Northern Ireland? Resmi yah kita pake ini? British dan England masih jadi Inggris kan yah?

Buat Benny, gue pernah ketemu sama orang Timor Timur langsung setelah jadi negara, benar Mersault mereka sendiri masih pakai Timor Timur kok. Bahasa Indonesia (menurut mereka) dituturkan sama 100% alias semua orang disana, sedangkan bahasa Portugis mungkin hanya 2% orang yang bisa (merujuk pada Timor Leste) sedangkan Lorosae itu native tapi tidak resmi. Tambahan lagi angka buta aksaranya naik setelah ditinggal RI, sehingga buku-buku tetap dalam bahasa Indonesia (bayangkan angka buta aksara yang naik terus buku-bukunya berubah bahasa) apa ngga tambah stress ngajarnya? Serenity 01:15, 13 Februari 2008 (UTC)

Pendapat

Mengenai proyek ini, pendapat saya adalah bahasa nasional suatu negara yang unik untuk suatu negara dinamakan menurut nama negara tersebut, terlepas apa yang ditulis di KBBI. Contoh yang baru-baru ini adalah bahasa Suomi vs. bahasa Finlandia. Suomi diredireksikan ke Finlandia, sementara bahasa Finlandia diredireksikan ke bahasa Suomi. Membingungkan. Tolak ukurnya adalah standar dalam bahasa Inggris (en:Finnish language, bukan "Suomi language"; en:Suomi merupakan halaman disambiguasi). Ada tanggapan? (-_-)V bennylin 404 15:05, 12 Februari 2008 (UTC)

Saya rasa memang Finlandia yang lebih baik, cuma kadang KBBI rada aneh, seperti kasus Polski dolo  Mimihitam   Bicara  15:11, 12 Februari 2008 (UTC)

Tolak ukur jangan standar dalam bahasa Inggris, sebab Indonesia memiliki tradisi yang berbeda dengan Britania dan jajahannya. Masak negara Belanda disebut "bahasa Dutch" bahasa resminya. BTW dulu pak Anton Moeljono sebagai kepala Pusat Bahasa sempat menyebutnya "bahasa Nerlandia" :-D Meursault2004ngobrol 17:16, 12 Februari 2008 (UTC)

Bukan, maksud saya di bahasa Inggris nama bahasanya mengikuti nama negaranya, tapi ejaannya tentu saja pakai bahasa Indo dong. (-_-)V bennylin 404 22:16, 12 Februari 2008 (UTC)

Slowakia

Slowakia kok tidak ada di daftar ya? Apa terlewat? 04:03, 8 Juni 2009 (UTC) Hubungi:
Bennylin
∧ ∧ (,,°Д°)

Informasi kedaluwarsa

Informasi di sini nampaknya sudah kedaluwarsa dilihat dari nama-nama yang masih beda dengan KBBI atau media zaman sekarang. Informasi perlu dimutakhirkan agar dapat digunakan secara utuh untuk penulisan bahasa Indonesia saat ini. Pengetik-AM (bicara) 15 Oktober 2022 03.56 (UTC)

Bagikan artikel ini

Share:

Daftar Isi

  1. Pendapat
  2. Slowakia
  3. Informasi kedaluwarsa

Artikel Terkait

Pembicaraan Wikipedia:Kelayakan artikel/Sekolah/Proposal

think you are unable to separate a useful information with promotion. Dan kalau ibu mas kandar masih perawan saya asumsi bahwa mas kandar anak angkat. Let's

Pembicaraan Wikipedia:Artikel Pilihan/2007

Juli 2007 (UTC) Mungkin Fisika. Jadi Kota Manado ke atas dan Frauenkirche (Dresden) bisa ditaruh pada minggu pertama bulan Desember. Meursault2004ngobrol

Pembicaraan Wikipedia:Kategori

Alumni menurut perguruan tinggi di Wilayah Ibu Kota Australia Alun-alun di Meksiko Alun-alun menurut kota Alydidae Amanitaceae Amazon Ampullariidae Anabantidae

Jakarta Aktual
Jakarta Aktual© 2026